คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   lt Oro uoste

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Norė---- -žs--y-i bi--et- - A--n--. N_______ u_______ b______ į A______ N-r-č-a- u-s-k-t- b-l-e-ą į A-ė-u-. ----------------------------------- Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? A- t----iesi--ini- -kr-d--? A_ t__ t__________ s_______ A- t-i t-e-i-g-n-s s-r-d-s- --------------------------- Ar tai tiesioginis skrydis? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ P--šo- vi-tą -r----an-o-ne-ū-ant---s. P_____ v____ p___ l____ n____________ P-a-o- v-e-ą p-i- l-n-o n-r-k-n-i-m-. ------------------------------------- Prašom vietą prie lango nerūkantiems. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ N---čiau patvi-tin----žsa-ymą. N_______ p__________ u________ N-r-č-a- p-t-i-t-n-i u-s-k-m-. ------------------------------ Norėčiau patvirtinti užsakymą. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ No-ė-iau -t-a--ti u-s--ymą. N_______ a_______ u________ N-r-č-a- a-š-u-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau atšaukti užsakymą. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ N----i-- --k-i-ti-u-s--ym-. N_______ p_______ u________ N-r-č-a- p-k-i-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau pakeisti užsakymą. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Kad- -kr--d- ar-im-a-sias / s---nt-s---ktuvas----omą? K___ s______ a___________ / s_______ l_______ į R____ K-d- s-r-n-a a-t-m-a-s-a- / s-k-n-i- l-k-u-a- į R-m-? ----------------------------------------------------- Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Ar --r---- dvi-l-i-v-s -i----? A_ d__ y__ d__ l______ v______ A- d-r y-a d-i l-i-v-s v-e-o-? ------------------------------ Ar dar yra dvi laisvos vietos? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Ne- m-s ---i-- -i-----n- -ai--- vi--ą. N__ m__ t_____ t__ v____ l_____ v_____ N-, m-s t-r-m- t-k v-e-ą l-i-v- v-e-ą- -------------------------------------- Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? K--a-n--ile-s--e? K___ n___________ K-d- n-s-l-i-i-e- ----------------- Kada nusileisime? 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Kada a-skri-ime? K___ a__________ K-d- a-s-r-s-m-? ---------------- Kada atskrisime? 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? K-d---aži-oj- au-ob-sas - mi-sto-cen---? K___ v_______ a________ į m_____ c______ K-d- v-ž-u-j- a-t-b-s-s į m-e-t- c-n-r-? ---------------------------------------- Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar---i (y-a--j-s--la-ami--s? A_ t__ (____ j___ l_________ A- t-i (-r-] j-s- l-g-m-n-s- ---------------------------- Ar tai (yra] jūsų lagaminas? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar -a---------ū-ų---e-š-s? A_ t__ (____ j___ k_______ A- t-i (-r-] j-s- k-e-š-s- -------------------------- Ar tai (yra] jūsų krepšys? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar t-- (y-a] jūs- --g---s? A_ t__ (____ j___ b_______ A- t-i (-r-] j-s- b-g-ž-s- -------------------------- Ar tai (yra] jūsų bagažas? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? K-ek-ba-a---g---- -asii-ti? K___ b_____ g____ p________ K-e- b-g-ž- g-l-u p-s-i-t-? --------------------------- Kiek bagažo galiu pasiimti? 0
ยี่สิบกิโลกรัม D-ideš-mt kil-gr-m-. D________ k_________ D-i-e-i-t k-l-g-a-ų- -------------------- Dvidešimt kilogramų. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ką- -i- d---e-i-t---l--r-mų? K__ T__ d________ k_________ K-? T-k d-i-e-i-t k-l-g-a-ų- ---------------------------- Ką? Tik dvidešimt kilogramų? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -