คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ Д-- -е п--цу-. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D--- ne---a--u-. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
ไม่มีน้ำอุ่น Няма гара----в---. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Nya----ara--ay ---y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? В- мо-а-е--э-а ---а-ант-ва-ь? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy-mozh-tse-g--- --r---ntav---’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ У-нумары ня-а--эле-о--. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U -um--y-n---- -e-e----. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ У -у-а-- ---а-т-л---за--. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U num-r- -ya-a ---evі----. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
ห้องไม่มีระเบียง У -ума-ы--яма-ба-кон-. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U numa-y--yam--ba--o-a. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป У -ума-----дт- ш-мн-. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-n-------a-t----um--. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
ห้องนี้เล็กเกินไป Н-мар з--алы. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
N---r--a--ly. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
ห้องนี้มืดเกินไป Н--ар-----а-цём-ы. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
Nu--- ----a-tse-ny. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน А--п--нне ----р--у-. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A-s---le-ne ne---at-u-. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน Канды---н-- не-п-а-уе. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K-----s----er -e-----su-. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Т--ев-з-----спра-ны. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
T-levіz-r n-as-ra-n-. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย Г-та м-е--------б---ц-. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G-ta -ne-n- --da---t----. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
มันแพงเกินไป Г-т--зад----- д---мя-е. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G-t- --do-ag--dly- my---. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? В--м----- п-а-ан----- --о-н-буд-- т-ннейша-? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy moz-a--- pr--anavats- s--o-------- ta-ne--hae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Ц----ц-----алё-- -дс--- -ала-зё-ная-тур--за? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T-----s--- -e--lek- ---y--’ ma--dz-zhnay--t--b--a? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Ц- -с-ь-н--а---а-адсюль па-сі-нат? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-і --st-------l--- ----u---p-nsіya---? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Ц------ --д---ка адс-ль---с--р-н? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-і--ost-’ n-d----- ad--u-- r---a-an? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -