คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
Ա-ա--ս-նյ-կ-ո---՞-:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
Aza- se--a--u--՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Ես--են--- ե- --տվիր-լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Yes seny-------pa-vir-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
Իմ անո--- ----լ-ե- -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
Im -n-n- M-u---- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
Ինձ--ե---ղ---- սե--ակ --հ---ավո-:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I-dz-m-k---han-ts- -e-yak-- -ar----r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
Ի-ձ-երկ-ւ տեղա----սենյ-- է --ր--վո-:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
In-z ---k- te---n-t-’--e-yak - ---k---r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Ի-------ե---նյա-ը --կ գիշ---ա համ--:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I՞-c-’-ar-h----ny--- m-k --s----a ha--r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Ես --զում եմ-լոգարա--- սենյ-կ:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-- uzu- ----lo-arano--s-ny-k
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Ե- -ւզո-- -մ -ն----ո- -են---:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Y------m-ye- ts’--s’ug-ov-s----k
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Կ-րո-ղ-եմ-սե-յակ---եսն--:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Ka-o--h-yem --n--k- -e--el
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Ա--տե- ավտ-տն---կ-՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Ayst-gh--v--tnak--a՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Այ---- -ա՞ ------րա-:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Ays-e-h-k-՞ -a-h-na-an
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Ա--տեղ --- ----:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
A-s--g--k----a--s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Լա-- ե- -երց-ո---եմ -յ- -ենյ-կը:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
La-,--e- --rt--n-m -e- a-- -eny-ky
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
Ա---ե- բ--ա----երն-ե-:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ay-t-g- b--a--nn-rn y-n
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Այ--եղ-իմ--ամ-րուկն-ր- -ն:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A--t-gh--m -ha---ukner--y-n
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
Ժ--ը----իսի՞ն-է--ա-ա--շ-:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z---- k-ani---n --nakhacha--y
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
Ժա-- քանի-----է --շը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zh-my-k’anis--n-- -ha-hy
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
Ժա-ը -անիս-՞ն է-ըն-ր---:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Z--my --a--si՞n e ynt’----y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y