คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   hy օդանավակայանում

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

[odanavakayanum]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Ե--ո-զ-ւմ--մ թ-իչք----ի-Ա-ենք գն-լ: Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____ Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-: ----------------------------------- Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 0
Ye- u-um --m-t-rr--h’---d-pi--t’----’ g--l Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___ Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e- ------------------------------------------ Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Դա -ւ--՞ղ թ-իչ- -: Դ_ ո_____ թ____ է_ Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է- ------------------ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 0
D- -g--՞g- -’r-i----- e D_ u______ t_________ e D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e ----------------------- Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Խն-ր----եմ մ- --մ- -ա--ւհան--մոտ: Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___ Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ- --------------------------------- Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 0
Kh-dr-m--em--i-t--s pa-uh-ni m-t K______ y__ m_ t___ p_______ m__ K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t -------------------------------- Khndrum yem mi toms patuhani mot
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Ես ուզու---- իմ-պ-տվ--ը ---տատ-լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-: --------------------------------- Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 0
Ye--u----y-m im-p-t--ry----t---l Y__ u___ y__ i_ p______ h_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery hastatel
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Ե- ուզ-ւ- եմ իմ--ատ--րը ----րկ-լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-: --------------------------------- Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 0
Yes u------m -m -at-e-- ch--e-harkel Y__ u___ y__ i_ p______ c___________ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e- ------------------------------------ Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Ես-ուզո-- ------պատ-----փ----: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 0
Y-s-u--m---m--m-p-tv-r- -’-okhel Y__ u___ y__ i_ p______ p_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery p’vokhel
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Ե՞ր- --մ-կնո-- -ա---դ------վ- --պ- Հռո-: Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____ Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-: ---------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 0
Ye՞-- e-me-num-ha--r--oda-a-- -ep---rrom Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____ Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m ---------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Երկու--զատ տեղե--դ-ռ-----: Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____ Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-: -------------------------- Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 0
Y--k- -z-----g--r-de-r--a՞n Y____ a___ t_____ d___ k___ Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞- --------------------------- Yerku azat tegher derr ka՞n
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Ոչ, ո-նենք մի--ն-մեկ -------ղ: Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___ Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ- ------------------------------ Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 0
Vo---,--n-nk’ mi----mek-az-t t-gh V_____ u_____ m____ m__ a___ t___ V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g- --------------------------------- Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Ե-ր------վայ-է-- --տ-րո--: Ե___ ե__ վ______ կ________ Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-: -------------------------- Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 0
Y-՞-- y-nk----yr-j-’-k--ar-m Y____ y____ v_______ k______ Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m ---------------------------- Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Ե-րբ---- -----ւմ: Ե___ ե__ հ_______ Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ- ----------------- Ե՞րբ ենք հասնում: 0
Ye՞r----n---h--num Y____ y____ h_____ Y-՞-b y-n-’ h-s-u- ------------------ Ye՞rb yenk’ hasnum
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Ե-րբ է -ե-նում---------ը ---ի ---աք--կե--ր--: Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______ Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն- --------------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 0
Ye--b - --knum-av-obu-y dep- k’a----’i-k-----n Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______ Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n ---------------------------------------------- Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Սա Ձե---ճամ---ւ-ն-է: Ս_ Ձ___ ճ________ է_ Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0
Sa --e՞r -hampruk--e S_ D____ c________ e S- D-e-r c-a-p-u-n e -------------------- Sa Dze՞r champrukn e
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ս----՞- պա--ւ-ա-- -: Ս_ Ձ___ պ________ է_ Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 0
Sa--z-՞- payus-kn-e S_ D____ p_______ e S- D-e-r p-y-s-k- e ------------------- Sa Dze՞r payusakn e
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Սա-Ձ-՞ր---մ--ուկ- է: Ս_ Ձ___ ճ________ է_ Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0
Sa-D-e------mp-u---e S_ D____ c________ e S- D-e-r c-a-p-u-n e -------------------- Sa Dze՞r champrukn e
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Քանի՞ ճա----ւկ կ--ո- ե- վերց-ել: Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______ Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ- -------------------------------- Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 0
K’---- -h-mpruk -a--gh ----ve------l K_____ c_______ k_____ y__ v________ K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l ------------------------------------ K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
ยี่สิบกิโลกรัม ք-ա-----ո-ր-մ ք___ կ_______ ք-ա- կ-լ-գ-ա- ------------- քսան կիլոգրամ 0
k’-a--k-lo-r-m k____ k_______ k-s-n k-l-g-a- -------------- k’san kilogram
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ին-պե՞-; մ--յն ք--- ----գրա՞-: Ի_______ մ____ ք___ կ_________ Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ- ------------------------------ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 0
I---’----- -i--n k--an kil----՞m I_________ m____ k____ k________ I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m -------------------------------- Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -