คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   hy հրամայական 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [ութանասունինը]

89 [ut’anasuniny]

հրամայական 1

hramayakan 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Դ-ւ-շ-տ-ծ--յլ--ս-Մ---եղ-ր ա----ն--ույ-: Դ__ շ__ ծ____ ե_____ ե___ ա_____ ծ_____ Դ-ւ շ-տ ծ-ւ-լ ե---ի- ե-ի- ա-դ-ա- ծ-ւ-լ- --------------------------------------- Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: 0
Du-s--t-t--yl-y-s-------g-ir ---------suyl D_ s___ t____ y______ y_____ a______ t____ D- s-a- t-u-l y-s-M-´ y-g-i- a-d-’-n t-u-l ------------------------------------------ Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Դ-ւ -րկ-ր -- քն-ւմ---´ -նիր այդք-- -րկար: Դ__ ե____ ե_ ք________ ք___ ա_____ ե_____ Դ-ւ ե-կ-ր ե- ք-ո-մ-Մ-´ ք-ի- ա-դ-ա- ե-կ-ր- ----------------------------------------- Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: 0
Du -e--a---es-k-------- -’--- ----’a--ye--ar D_ y_____ y__ k________ k____ a______ y_____ D- y-r-a- y-s k-n-m-M-´ k-n-r a-d-’-n y-r-a- -------------------------------------------- Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Դո--ու------ալի--Ա----ն ուշ մ------: Դ__ ո__ ե_ գ___________ ո__ մ__ ա___ Դ-ւ ո-շ ե- գ-լ-ս-Ա-դ-ա- ո-շ մ-´ ա-ի- ------------------------------------ Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: 0
Du u-h---s --lis---d-----us- -i----i D_ u__ y__ g____________ u__ m__ a__ D- u-h y-s g-l-s-A-d-’-n u-h m-´ a-i ------------------------------------ Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Դո- --տ բ-ր-ր-ես ծ--ա--ւմ------------- մ-´ -իծա-իր: Դ__ շ__ բ____ ե_ ծ______________ բ____ մ__ ծ_______ Դ-ւ շ-տ բ-ր-ր ե- ծ-ծ-ղ-ւ---յ-ք-ն բ-ր-ր մ-´ ծ-ծ-ղ-ր- --------------------------------------------------- Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: 0
D- -h-- -a--zr --s---itsa-hum---d---n b-r--- m---t-i---ghir D_ s___ b_____ y__ t_________________ b_____ m__ t_________ D- s-a- b-r-z- y-s t-i-s-g-u---y-k-a- b-r-z- m-´ t-i-s-g-i- ----------------------------------------------------------- Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Դու -ատ ց--- ե--խո-ո-մ-Ա-դ-ա--ց-ծ--մի´ --սիր: Դ__ շ__ ց___ ե_ խ____________ ց___ մ__ խ_____ Դ-ւ շ-տ ց-ծ- ե- խ-ս-ւ---յ-ք-ն ց-ծ- մ-´ խ-ս-ր- --------------------------------------------- Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: 0
Du --at -s’a-s--yes --o----Ayd---n---’a-s- mi- kh-sir D_ s___ t______ y__ k_____________ t______ m__ k_____ D- s-a- t-’-t-r y-s k-o-u---y-k-a- t-’-t-r m-´ k-o-i- ----------------------------------------------------- Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Դ-ւ--ա------մ----Ա------շատ մ---խ--ր: Դ__ շ__ ե_ խ___________ շ__ մ__ խ____ Դ-ւ շ-տ ե- խ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ խ-ի-: ------------------------------------- Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: 0
Du --a--ye- --m---Ay-k----sh-t m-´ ----r D_ s___ y__ k____________ s___ m__ k____ D- s-a- y-s k-m-m-A-d-’-n s-a- m-´ k-m-r ---------------------------------------- Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Դու------- -խ-ւմ----քա--շ-տ մ-- ծ-իր: Դ__ շ__ ե_ ծ___________ շ__ մ__ ծ____ Դ-ւ շ-տ ե- ծ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ ծ-ի-: ------------------------------------- Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: 0
D-----t---s ----u--Aydk’a----at-m-´-ts--ir D_ s___ y__ t_____________ s___ m__ t_____ D- s-a- y-s t-k-u---y-k-a- s-a- m-´ t-k-i- ------------------------------------------ Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Դու -ա--ես-աշխատ-ւ--Այդքան-շ---մ-´---խա-իր: Դ__ շ__ ե_ ա______________ շ__ մ__ ա_______ Դ-ւ շ-տ ե- ա-խ-տ-ւ---յ-ք-ն շ-տ մ-´ ա-խ-տ-ր- ------------------------------------------- Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: 0
Du---a----s---hkhat---A--------h-- --´ a-hkh---r D_ s___ y__ a________________ s___ m__ a________ D- s-a- y-s a-h-h-t-m-A-d-’-n s-a- m-´ a-h-h-t-r ------------------------------------------------ Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Դո---ր-- ես ---ւմ-Այ-քան --ա--մ-´---ի-: Դ__ ա___ ե_ ք___________ ա___ մ__ ք____ Դ-ւ ա-ա- ե- ք-ո-մ-Ա-դ-ա- ա-ա- մ-´ ք-ի-: --------------------------------------- Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: 0
Du---a- -es -’-----A-dk-an--ra- m-- k’-h-r D_ a___ y__ k_____________ a___ m__ k_____ D- a-a- y-s k-s-u---y-k-a- a-a- m-´ k-s-i- ------------------------------------------ Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Կա--ն--ք պա--ն-Մ-ո--լ-ր: Կ_______ պ____ Մ________ Կ-ն-ն-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ------------------------ Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: 0
K-n--e-k’ pa-o--M--ller K________ p____ M______ K-n-n-´-’ p-r-n M-u-l-r ----------------------- Kangne´k’ paron Myuller
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Նստե-ք--արոն---------: Ն_____ պ____ Մ________ Ն-տ-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------- Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: 0
N-te-k- --ro--Myul--r N______ p____ M______ N-t-´-’ p-r-n M-u-l-r --------------------- Nste´k’ paron Myuller
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Մ---ե-- --տ-ծ-պա--ն Մ-ու-լ--: Մ______ ն____ պ____ Մ________ Մ-ա-ե-ք ն-տ-ծ պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ----------------------------- Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: 0
M--ts’ye--’ n-t-t- p-ro---yu---r M__________ n_____ p____ M______ M-a-s-y-´-’ n-t-t- p-r-n M-u-l-r -------------------------------- Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Հա--ե-ո--յո---ո-ն-ց---: Հ____________ ո________ Հ-մ-ե-ո-թ-ո-ն ո-ն-ց-´-: ----------------------- Համբերություն ունեցե´ք: 0
Ha-b--u--------ets-y-´k’ H___________ u__________ H-m-e-u-’-u- u-e-s-y-´-’ ------------------------ Hamberut’yun unets’ye´k’
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Վ-րցր-´ք -ե- ժ-մա--կ-: Վ_______ ձ__ ժ________ Վ-ր-ր-´- ձ-ր ժ-մ-ն-կ-: ---------------------- Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: 0
V-r-s--e´-’ ---r zh-man--y V__________ d___ z________ V-r-s-r-´-’ d-e- z-a-a-a-y -------------------------- Verts’re´k’ dzer zhamanaky
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! Ս-աս-´ք ----կն-ա--: Ս______ մ_ ա_______ Ս-ա-ե-ք մ- ա-ն-ա-թ- ------------------- Սպասե´ք մի ակնթարթ: 0
S-a-e´k’-m- a-n-----’ S_______ m_ a________ S-a-e-k- m- a-n-’-r-’ --------------------- Spase´k’ mi aknt’art’
ระวังนะ ครับ / คะ! Զգ-ւյշ եղե-ք: Զ_____ ե_____ Զ-ո-յ- ե-ե-ք- ------------- Զգույշ եղե´ք: 0
Zg--s- --ghe´k’ Z_____ y_______ Z-u-s- y-g-e-k- --------------- Zguysh yeghe´k’
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Պարտ-ճանա--ե-ե-ք: Պ_________ ե_____ Պ-ր-ա-ա-ա- ե-ե-ք- ----------------- Պարտաճանաչ եղե´ք: 0
Pa-t-----ac-’---g-e´k’ P____________ y_______ P-r-a-h-n-c-’ y-g-e-k- ---------------------- Partachanach’ yeghe´k’
อย่าโง่นักซิ! Հ--ար -ի-ե-ե-ք: Հ____ մ_ ե_____ Հ-մ-ր մ- ե-ե-ք- --------------- Հիմար մի եղե´ք: 0
Him-r--i y--h-´-’ H____ m_ y_______ H-m-r m- y-g-e-k- ----------------- Himar mi yeghe´k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -