መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ka სკოლაში

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? სა---ა-თ? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
sa---a--? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ს--ლ-ში--ა-თ. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
sk-o-a--i v-r-. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። გ--ვეთილი-გ-ა--ს. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
gak'-eti-i-g--kvs. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ესე-ი-მო-წ-ვ--ე-ი -რი--. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
ese-- ----s'a-l-ebi a---n. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ე- -ას---ლ-ბელ-ა. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
es m--ts----ebe--a. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ეს-კ-ას--. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
e- k-lasia. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
እንታይ ክንገብር ኢና? რას ვ-კ-თებთ? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
r-- --k--t-b-? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። ვსწ--ლო--. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
vsts--vlo--. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። ენ-- ვსწ-ვლ---. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
e-as --ts'avlobt. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። მე--ს--ვლ-ბ-ი-გლი-უ-ს. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
me--sts'avlob -n-li-urs. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። შენ---ა---- ეს-ანურს. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
she---t-'-v--b ----a----. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። ის ----ლობს გ--მა-ლ-. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
i---t--a-l--s -erma-ls. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። ჩვე- ვს--ვლ-ბთ ფ-ანგულს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
c--en--sts--v-o-t---angul-. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። თ---ნ-სწავ-ო-თ იტალი-რს. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
t-ve--s----v-ob--it'ali--s. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። ი-ინი -წ--ლ-ბენ----ულს. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
isin- s-s-avl--e- --s-ls. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ე----ს -წ-ვლა --ინტერ--ო-. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
e--bis -ts-a----s-in---re---. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። ჩ--ნ-გ---და-გ-ე-მო-ე--ა-ა---ნებ--. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
c-ven---ind- gv--mo-es-a----an-bis. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። ჩ--ნ ---მ--ნე-თ-ნ-ლაპ-რაკი-გ--ნ--. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
ch----a-----neb-an--a--ar--'---vind-. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -