መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   sr У школи

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Г-е--м- м-? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
Gd- s-- --? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ми -мо - -к--и. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi s-o - -ko-i. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Iмамо-на-та--. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Im-mo ------u. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ов- -- у--н-ци. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ovo su-uč--i-i. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
እዚኣ እታ መምህር እያ። О-- -е---ите-ица. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
O-o--e uč--el---a. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Ов- ј- -аз-е-. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
O-o j- r-z-e-. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
እንታይ ክንገብር ኢና? Ш-- ра----? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š-a -a-i--? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Уч---. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U--mo. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። У-им--је---. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
Učimo j--ik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። У----е--лески. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
U----e--l----. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። У--ш шп--ски. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Uči--š-an-k-. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Он--чи----ач--. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On-u-i -----ki. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Уч-м--ф--н--с-и. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Uč--o---a--u-k-. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። У---- ит--и-а--ки. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
Uč------a--j-n-k-. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። О-- у-- р--ки. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
O-i -če-ruski. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Учити ј-з-----е-и-т-ре---т-о. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Uč-ti--ezi-e -e---ter--ant--. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Желим- --зу--т---уде. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Že-----ra--meti----de. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Ж-л--- р-з-----ат--са----им-. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Žel----r-z-ov--a-- sa-lj--im-. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -