ኣበይ ኢና ዘለና? |
Πού εί--σ-ε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P----ímast-?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
Ε--ασ-- -τ---χο--ί-.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí--s-e s-o sch-l---.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
Έχ-υ-ε--άθη--.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc-o--e ----ēm-.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
Α-τ-- -ίνα- -ι μ-θη--ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Au-oí---na- o- ma-hē-é-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
Αυτή----α----δ-σκάλ-.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-- eínai-ē -askál-.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
Αυ-- είν-ι-η-τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A-----í--i----á-ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
Τι----ο-με;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T----no--e?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
Μα-----υμε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Ma-h--nou-e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
Μαθ-----με--ία-γλώ-σ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M-thaí---m- -í-----s-a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
Εγώ-μαθ---- ---λ-κ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Egṓ-ma-ha--- -ng--ká.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
Εσ- -αθ----ις-----ν---.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý -at-aíne-s-i--a----.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
Α---ς-----ίνει --ρ--νικ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A-tós m-t----e----rm--ik-.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
Εμ-ίς--α--ίν-υ-ε ------ά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eí- --t-aínou-e --l--k-.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Ε-εί- ---α-ν-τε -τ--ικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-e-- mat---n-te-ita-ik-.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Α-τ-ί -αθ--νο---ρ-σικά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-toí--atha----n rō-ik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
Τ---α μ--α--εις γ----ε--ε--αι ε----φ-ρο-.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T---a -at-a-ne---gl-s-e- eí--i-e----phé---.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
Θέ--υ-ε--α--α-αλαβαί--υ--------α-θ-ώπ---.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Th-lou-e--a-k-tala-a-n-um- -ou-------ṓp---.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
Θ-λ--μ--να -ι-----μ- τ-υ- -νθ-ώ---ς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thé--um--n---il-me me---u- a-th---o-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|