መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   el Στο σχολείο

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Π-ύ---μαστε; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Po----m--te? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Εί-ασ-ε --ο σχ-λ---. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E-m-----s-o sch--eío. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Έχου-- μά--μ-. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É-----e-----ēma. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Α--ο--ε-ν-- ------ητές. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A---í ---ai-o- m-th-tés. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Αυ-- --ναι-η -ασκάλ-. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Au-ḗ--í-a- ē das-á--. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Αυτ- -ίν-ι η --ξ-. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
A-t- e---i-ē tá-ē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
እንታይ ክንገብር ኢና? Τι -ά----ε; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T- k--ou-e? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Μαθ--ν--μ-. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
Mat-----ume. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Μ--αίν--με -ία----σ-α. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Mat-aí-o----mía---ṓ-sa. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Ε-ώ-μαθ---- -----κ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ--a--aín--an-l-ká. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ε-- ----ίνε-ς -σ-α--κ-. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Esý---t--ín--s---p-n---. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Α-τ-- μ---ίνει γ-ρ-α---ά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A--ós-ma----nei g------k-. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Ε-ε---μ------υ-ε γαλ--κ-. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
E-eí- -a--a-noume-g-ll-k-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Εσ--- μαθ--νε-- ---λι-ά. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
Eseís-m---a--et--i-a-iká. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Α-τ-----θ--ν-----ωσ-κά. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Aut-- -----ínou---ōs---. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Το-να μα----ει- γ-ώσσε- -ίναι -ν---φ-ρον. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To -a--a-h-í--i- -lṓ-se-----ai en---p-ér-n. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Θ-λο-----α κα-αλ-β---ο--ε -ου- αν-ρ--ο-ς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T---o-m- n- k------a-no-me--ou---n--rṓp-u-. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Θέλ--με να μ-λ-με-με τ-υ- -ν----ο-ς. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Thélou-- n--m-l-m---e -----an--r--o-s. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -