መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   be У школе

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Д-- -ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D---m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። М--- ш-ол-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M----s----e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። У --с -а-я-кі. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U--as--a-ya-k-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Гэ-а -учні. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Ge-- v-c-n-. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Г-т--н-ст-ўні--. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge-- nasta-n---a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Г-т- к-а-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G-ta-k-a-. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
እንታይ ክንገብር ኢና? Ш-о-м- робім? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S-to----ro-іm? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። М--в-ч-м-я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-v-chy----. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። М- в-вуча-- --в-. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My---v------ m-v-. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Я--ы-уча- --г-і---у---о-у. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya v-v-----u-a-g-----u-u m-vu. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ты---вуч-е- -с-а-с--- м--у. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty ---u----sh--s-a--ku----ovu. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Ён--ы-учае-ня--цк-ю --ву. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En vyv-c-a---yam----uy---o--. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። М- -ыву-а----р---у-ск-ю-----. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My vyvuc--e- --ants---k--- -o--. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። В- -ы--ча--е --а-ь-н--у- --в-. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy-v--u-haets---tal’-------- ----. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Я----ы-у--ю----ус--ю м--у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Y-----yvuc-----s- -u----- --vu. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Вы-уч-ць---в--ці--в-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vy-u--ats- movy -sі---a. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። М----чам --з----ь л-дзе-. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M- -h-ch-- --zume-s’---u-z--. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Мы --ча----змаўляц--з-л-д-ьм-. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M--khoch-m-r---a-l--t---z --udz--і. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -