መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   uk В школі

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Де ми? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
D--my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ми в---о-і. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My-v -h-o--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። М- має-о -----. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- ----mo---o-y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ц- -ч-і. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
T-e---hni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Це-в-и-ель-а. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T-e-vc---elʹka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Це -лас. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
Tse--las. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
እንታይ ክንገብር ኢና? Що-м- р----о? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
S-c-o--y --b---? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Ми ---мо--. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My---hymos-a. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Ми -ив-а--о---в-. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My-v-vc---e-- m-v-. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Я-вив--ю ан-----ьку---ву. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA vyvc---u-a-h----sʹ-u-mo-u. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Т- --в-а---і-----ь-- -о-у. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T- vyvchayesh --p-n-ʹ-- m---. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። В---в-вчає---ме-ь----ов-. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V----y-ch-ye ni--ts-k---ov-. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። М--вив----о фран-у-ь-у-мову. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
M--vyvchayemo-----tsuz-ku ---u. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። В-----ча-т--і---ійс-к---о--. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Vy -y-c-aye-- ital---s--u m-vu. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Вон------а--ь -о--йс-к----ву. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V-n- ----hayu-ʹ---s--̆sʹ-u m--u. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Ви--ат--мови-ц--аво. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V-v---t- ---y t-ika-o. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Ми -о--мо-ро-у---- л-д-й. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
M---hoc-e-o ro----t----u-ey̆. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። М- ----мо ---лку-------з-л-----. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My---oc-e-----ilk-va----- - ----ʹm-. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -