ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Дз--Вы ---у--лі -сп-н-кую--о-у?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dz- V----v--h-lі -sp--sku-u m---?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
В---а-сам- ---од--це па-т-гал--к-й?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy -a--am------da---- -artug----k--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Та-, яш-э---т--ш-і в--о-аю---а-ь-нск-й.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Tak- y-s---e--a-t---h-------d--- --al’y-nsk-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я------ -- в-льм- до-ра--аз---ляеце.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y- l------V--ve-’m- ---r- r-----l-a-e---.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
М--ы ---------д-б-ы-.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M--y-d--olі pa--bn--a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я -ас-доб-- --зу-ею.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Ya---- d--ra r--u-e--.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Ал---а------ць-----с--ь - ц-жк-.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A----a-m--lyat---і -іsats--- ----z-k-.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я --блю-яшч- --а- п-----к.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya--abl----as-ch- -hmat pa-y-a-.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
К-л- ла-ка----п-аўл---е мяне-з--жд-!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K-----as-a,----r----ay-se mya----a-zh-y!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У---- -ал-а- добра--в-маўл-н--.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U--as -sal-am d-bra- v---ule-n-.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У -а---у-ац- ----лі-і-ак-энт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U -as--h-v--s- --vy---kі-aktsen-.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
М-ж---па---ц-------л---ы прые----.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Mo---- -a-nat-’-----ul’ -y -rye-h---.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Я-а----ша--о-ная--ова?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya---- Vash- ro-n-ya mo-a?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
В- -р--од--ц- моў-ыя ---с-?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Vy---ak--dzіt-- --un--a ku-s-?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З як---п--р-ч-і--м Вы п--цуеце?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z-yak-- pa-ru-h--k-- V- --at--e-se?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Ц-пе- я-не ---у--з--д------- ё--на-ы--е---.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Tsy---- -a -e-m--- uz-a-ats’,------on---zy--etst-a.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я -е маг- --га-а-- н--ву--а--уч-іка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Y- ne -ag------d-ts---az-u --dr--h--ka.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я я- заб--.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya-y-y- -a-yu.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.