ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Д-е-В- вы---а-і-іспанс-ую-м--у?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D---V----vucha----spans-uy--m--u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
В- т-к-ам- ва----е-е -ар----ль--ай?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy --k-a-a v--od---s----rt-ga--sk-y?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Та-,-яшч- я т--ш-- ва-о-аю іт-ль--ска-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T--, ----ch- -a--rosh-- -alodayu-і--l’yansk-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я---чу- В- --льмі добр--ра-ма--яеце.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y---і-hu, -y--e-’-і-------ra---u-yayet--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Мо---д-во-- п--о---я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Mo-----vol--padob-yya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я-В-с-д--ра--а-----.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y- -a----bra r--umeyu.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Але ра---ўл--ь-----саць-– -яж--.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A-e -a-ma--ya-s- ---іs--s- – t-y-z-k-.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я -а----яш-э шмат па--л--.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y--r--lyu-y----h--s---t -am-l--.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Кал---а--а, -а-р---яй-е-мяне заўж--!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K--і -----,--ap-auly---s- m-ane z-uz---!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У -ас ц--к-м добрае -ымаўл---е.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U-----ts-l-a- dob-a---ym-ulen--.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У --с --ва-ь -е-ялі-і--кцэнт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U--a-----va-s- ne-y-lі-і a---en-.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Мо----п-з-ац-- ----ль--ы-пры-----.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Moz--- --zn--s-,-ad-u---Vy-prye----і.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Я-а- ---- -о--а---ов-?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Yak--- -a--a---d---a --va?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Вы -р-х-д-іц- -оў-ы---ур--?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Vy pra-h-d-і--e-----y-a -ursy?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З як-м--ад-у---ка---ы --ац-ец-?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z-yak-- pa---c--іkam-Vy p-at--etse?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Ц--е-----е м--у-ўз-а-аць, -- -н--а-----цц-.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T------ -a--e----- -z-adats-, -a- y------yv-ets-s-.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я -е-м--у ўзг---ць-н--ву-п---------.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya n---a-- ----d-t-- n-zvu-pa-r-c-nі--.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я -- --б--.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y- y----zaby-.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.