| ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? |
--ا کج- --------ی -ا---رف-ید؟
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
--o-a- -oj-- e-p--n------yaa- gerefti-?
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? |
پرت-ال- -م-ب-د-د؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p---e---a-i--a--b-l-di---
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። |
-ل---ک----ت-----ی-هم-ب--م.
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
-ale-,--a---ee-t-a---aa--- --m -a-a-a-.-
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። |
به---- م---م--خ--- ------ب--م--ک-ید-
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
-- naza- ma- -----a k-e--- -ho-b s--ba- -i----id---
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። |
-ین----ن ه--خ-لی شبی- -م هس----
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
-n za-aa- -a--kheili sha-i---am h-sta-d.-
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። |
-- آنه--(-بانها- ر- -وب-م-و---م-----
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
-an aanh-- -z------aa) r- kh-----o-e--je- ----ho--.-
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። |
--ا-صح----ردن-- -و-ت- -شکل -س-.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
-m-a so---t-k-r--n -a-ne-e-htan--os--el ast.--
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። |
من------خ-ل---------می-کن--
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-- ---ooz k---l- -sh--b--h -----n-m.-
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። |
-ط-اً ه- ب-ر --ت-اه -ر---صح-ح کن-د.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
---fa-ً -ar b--- --ht---a---ara- ta-i- ---id--
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። |
---- شما-خ--ی---ب-ا-ت-
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
-a-afoz s--m-a-khei-- --o-b-ast.-
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። |
--ط-کمی-لهج---ار-د.
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f----- k--i-l--j-- -a-r-d.-
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። |
-ی-شو- ف------ه- کجا -ستید-
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
-i-sha-ad -a-mid -h- ---aa ----i-.--
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? |
-ب-ن -اد----م---یس-؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
za---- -a---r--s--maa-c-i-t---
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። |
-ما به کلاس----- م---ی-؟
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
sh-ma- -e-k-laas-zab-an mi-r--eed--
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? |
ا- کد-م-کت-- --س- -ست--ده ----ید؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a- ko-a---keta----ar---estefaad-h----kon-d?-
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። |
---ن-نمی-د--- -س- آن---س-.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a-aa- --mi-da--am es- --n-ch---.-
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። |
-ن-ان-کتا- -ا-م ن-----د.
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o--a- k-ta-- ---da- -e----ei-.--
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| ኣነ ረሲዐዮ እየ። |
نام-آن -ا-ف----ش کرد-----
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
na-m a-n ra ---aamoo-- ka---h-am.-
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|