ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Г-е-ст- ---чил--шп-нски?
Г__ с__ н______ ш_______
Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и-
------------------------
Где сте научили шпански?
0
Gde -t---auč----špa-s--?
G__ s__ n______ š_______
G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-
------------------------
Gde ste naučili španski?
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Где сте научили шпански?
Gde ste naučili španski?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Зна---л- и п--ту---с-и?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски?
0
Zn--e -i-- -o--u--ls-i?
Z____ l_ i p___________
Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i-
-----------------------
Znate li i portugalski?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Знате ли и португалски?
Znate li i portugalski?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Д-, ---а--ђ--з-а--и н-----ит-ли---ски.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански.
0
Da- - t-k--e-zn-m-- neš---ital-ja----.
D__ a t_____ z___ i n____ i___________
D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------
Da, a takođe znam i nešto italijanski.
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Да, а такође знам и нешто италијански.
Da, a takođe znam i nešto italijanski.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
М----м да--ов---т- ве-ма д-бро.
М_____ д_ г_______ в____ д_____
М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о-
-------------------------------
Мислим да говорите веома добро.
0
Mi-l-m-da-govor-te v--ma-d--r-.
M_____ d_ g_______ v____ d_____
M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o-
-------------------------------
Mislim da govorite veoma dobro.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Мислим да говорите веома добро.
Mislim da govorite veoma dobro.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Ти--е-и-- ----ри-и--о с---н-.
Т_ ј_____ с_ п_______ с______
Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-.
-----------------------------
Ти језици су прилично слични.
0
T--je--------pri-i-n- slič--.
T_ j_____ s_ p_______ s______
T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.
-----------------------------
Ti jezici su prilično slični.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Ти језици су прилично слични.
Ti jezici su prilično slični.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Мо---и------о--а ----м-м.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем.
0
Mogu-ih d--r--d---az-me-.
M___ i_ d____ d_ r_______
M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m-
-------------------------
Mogu ih dobro da razumem.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Могу их добро да разумем.
Mogu ih dobro da razumem.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Али-г--ор-ти ---и-ати ј- т-шко.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко.
0
Ali -ovoriti --p----i----te---.
A__ g_______ i p_____ j_ t_____
A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o-
-------------------------------
Ali govoriti i pisati je teško.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Али говорити и писати је тешко.
Ali govoriti i pisati je teško.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Јо---ра-и- м-о-о -ре-ак-.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака.
0
Jo- pra--m mn-go g--š---.
J__ p_____ m____ g_______
J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a-
-------------------------
Još pravim mnogo grešaka.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Још правим много грешака.
Još pravim mnogo grešaka.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Исп--вите -е----им-ув-к.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек.
0
I---avite-m- -ol-m--vek.
I________ m_ m____ u____
I-p-a-i-e m- m-l-m u-e-.
------------------------
Ispravite me molim uvek.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Исправите ме молим увек.
Ispravite me molim uvek.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
В-ш изго-ор--е -ас-им --ба-.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар.
0
V-š--z--vor je----vim -ob--.
V__ i______ j_ s_____ d_____
V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r-
----------------------------
Vaš izgovor je sasvim dobar.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
Ваш изговор је сасвим добар.
Vaš izgovor je sasvim dobar.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
И-а-- -а-и---це-ат.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат.
0
I-at--m--- a-c---t.
I____ m___ a_______
I-a-e m-l- a-c-n-t-
-------------------
Imate mali akcenat.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
Имате мали акценат.
Imate mali akcenat.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
П-еп-з--ј- -е-о-а-л----лаз---.
П_________ с_ о_____ д________
П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-.
------------------------------
Препознаје се одакле долазите.
0
P-e--z-a-- s---d-k-- -ol--it-.
P_________ s_ o_____ d________
P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-.
------------------------------
Prepoznaje se odakle dolazite.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Препознаје се одакле долазите.
Prepoznaje se odakle dolazite.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
К-ји ј----ш ма--рњи јез--?
К___ ј_ В__ м______ ј_____
К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к-
--------------------------
Који је Ваш матерњи језик?
0
K-ji j- Va--mat---ji--e-i-?
K___ j_ V__ m_______ j_____
K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k-
---------------------------
Koji je Vaš maternji jezik?
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Који је Ваш матерњи језик?
Koji je Vaš maternji jezik?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Ид-те-ли-н---у-с-јез---?
И____ л_ н_ к___ ј______
И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-?
------------------------
Идете ли на курс језика?
0
Id------ -a--u---jez---?
I____ l_ n_ k___ j______
I-e-e l- n- k-r- j-z-k-?
------------------------
Idete li na kurs jezika?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Идете ли на курс језика?
Idete li na kurs jezika?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
Ко-- ---е-ик кор-с--т-?
К___ у______ к_________
К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е-
-----------------------
Који уџбеник користите?
0
Ko-----ž-e--k--or--tit-?
K___ u_______ k_________
K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e-
------------------------
Koji udžbenik koristite?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
Који уџбеник користите?
Koji udžbenik koristite?
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
У-о-о- мом-нт- н- знам-како -е--ов-.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове.
0
U-ovom -o-entu-n---n-m kako--e zov-.
U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____
U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-.
------------------------------------
U ovom momentu ne znam kako se zove.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
У овом моменту не знам како се зове.
U ovom momentu ne znam kako se zove.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Н---ог---е сетит- на----а.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова.
0
Ne---gu -e---ti-- n---ov-.
N_ m___ s_ s_____ n_______
N- m-g- s- s-t-t- n-s-o-a-
--------------------------
Ne mogu se setiti naslova.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Не могу се сетити наслова.
Ne mogu se setiti naslova.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
З--ор-ви--- Забора-ила-с-- то.
З________ / З_________ с__ т__
З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-.
------------------------------
Заборавио / Заборавила сам то.
0
Zabo-avi- / Zab--avi-----m --.
Z________ / Z_________ s__ t__
Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-.
------------------------------
Zaboravio / Zaboravila sam to.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Заборавио / Заборавила сам то.
Zaboravio / Zaboravila sam to.