መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   ky Таксиде

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Су--ныч- т-к---ч-к-р----. С_______ т____ ч_________ С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
S-r-nıç, tak-i-ç---rıŋ--. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? С-а---яга ---и--кан-- тур-т? С________ ч____ к____ т_____ С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
Stant-iyaga---y-- k-nça --rat? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? А--о-орт-- -е-ин-кан-- --ра-? А_________ ч____ к____ т_____ А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
A-ro---t-- -e--- -------ur-t? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Су-ан-ч,--ү- --д-ңыз. С_______ т__ а_______ С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
Su-an-ç- t-- aydaŋ-z. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Бу------е оң-о -ур-ң--, сураныч. Б__ ж____ о___ б_______ с_______ Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
Bul jerd- -ŋ-o-b--uŋu-- su-a-ıç. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። С-раны-- бу-чтан со-го б-ру--з. С_______ б______ с____ б_______ С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
S--anı-, -urç--- --lgo -ur--u-. S_______ b______ s____ b_______ S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። М-----ш---ж-т-м. М__ ш____ ж_____ М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
Men-şaşıp j-t-m. M__ ş____ j_____ M-n ş-ş-p j-t-m- ---------------- Men şaşıp jatam.
ግዜ ኣለኒ። Мен-- у--к--- б-р. М____ у______ б___ М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
M--------k-ım ba-. M____ u______ b___ M-n-n u-a-t-m b-r- ------------------ Menin ubaktım bar.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። С--аны----а-ы--а---йд-ң--. С_______ ж_______ а_______ С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
Su-an-ç- j---r--k--yd----. S_______ j_______ a_______ S-r-n-ç- j-y-r-a- a-d-ŋ-z- -------------------------- Suranıç, jayıraak aydaŋız.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Су--ныч, у----ж--д- ----оңу-. С_______ у___ ж____ т________ С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
Sura-ı-- u-u- -er-----kto---. S_______ u___ j____ t________ S-r-n-ç- u-u- j-r-e t-k-o-u-. ----------------------------- Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Су-ан-----и--а--к-т- т-руң-з. С_______ б__ а_ к___ т_______ С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
S-r-n-ç, b-r -----tö -u-uŋuz. S_______ b__ a_ k___ t_______ S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z- ----------------------------- Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
ሕጂ ክምለስ’የ ። Мен----о- ке---. М__ д____ к_____ М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
Men-----o-kel--. M__ d____ k_____ M-n d-r-o k-l-m- ---------------- Men daroo kelem.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Маг----е----кт-ра-- бе-----. М___ э_____________ б_______ М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
M-g- -----fa-----n--b---ŋ--. M___ e_____________ b_______ M-g- e-e---a-t-r-n- b-r-ŋ-z- ---------------------------- Maga esep-fakturanı beriŋiz.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን М--де м---а-а-ча ж-к. М____ м____ а___ ж___ М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
Men-e m---- ---- --k. M____ m____ a___ j___ M-n-e m-y-a a-ç- j-k- --------------------- Mende mayda akça jok.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Кал-а--н-өзү-ү--ө--ал-ыр----. К_______ ө_______ к__________ К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
K--ga--n---üŋ-z---kaltı-ı-ı-. K_______ ö_______ k__________ K-l-a-ı- ö-ü-ü-g- k-l-ı-ı-ı-. ----------------------------- Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Ме---у-у- -а-е--е---ы-----ың-з. М___ у___ д______ а___ б_______ М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
Me-i-u----da-e-k- ---p--a--ŋ--. M___ u___ d______ a___ b_______ M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni uşul darekke alıp barıŋız.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Ме-и ме----кана-а-алы- б-ры---. М___ м___________ а___ б_______ М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
M--i meym--ka-a----lı--b--ıŋız. M___ m___________ a___ b_______ M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni meymankanama alıp barıŋız.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Мени-----к- -лып--а-ы-ыз. М___ ж_____ а___ б_______ М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
M-n- j-ek-----ı- b-rıŋız. M___ j_____ a___ b_______ M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------- Meni jeekke alıp barıŋız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -