ካበይ ኢኹም መጺእኩም? |
Ка-сы -е-де--бо----з?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
K-ysı-j-r-e- b--o--z?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
|
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
|
ካብ ባሰል። |
Б-з--ьде-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Ba-e--e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
ካብ ባሰል።
Базельден.
Bazelden.
|
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። |
Б--е-ь Швей--ри----ж--га--ан.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
B--e- ---yts-riy-d- j---a--an.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
|
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
|
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? |
С---и-М-лле--м-рза--ен-- та--ыштыр--м --л-бу?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Sizd- -yul--- --r-a----e- ta-nı-t--s-- -olo--?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
|
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
|
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። |
Ал -ет -лд-к.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
Al--et e--ik.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
|
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
|
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። |
Ал-б---кан-- --лд- с---ө-т.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
A- b-----n-- ti-de-sü-----.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
|
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
|
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? |
С-з-бу- ж--г- би---чи-жо---келд-ң---и?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Si- b-- jerge ----n---j--u--e---ŋ-zbi?
S__ b__ j____ b______ j___ k__________
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
|
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
|
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። |
Жок- --- --л-ы- б-л жерде --л--н--н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
Jo-- men bı------ul --r-- -olgon---.
J___ m__ b_____ b__ j____ b_________
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
|
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
|
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። |
Б-р-к--и---ума-- г--а.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
Bi--- -i--jum-g- --n-.
B____ b__ j_____ g____
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
|
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
|
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? |
Б-л---р-е-сизге -а---- жа--п---тат?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-l je--e --z----a--a- jag-- jat--?
B__ j____ s____ k_____ j____ j_____
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
|
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
|
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። |
А--ан -а-шы- -ли--а-ш-.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
A-----ja--ı. -l---a-ş-.
A____ j_____ E__ j_____
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
|
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። |
Ана----г--пе-заж-да-жаг--.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
An---m-ga pey-a- -a-ja--t.
A___ m___ p_____ d_ j_____
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
|
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
|
እንታይ ዩ ሞያኹም? |
Си---- --с-б-ңиз-ка--а-?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S-zd-n-k-s-b-ŋ-- ka-da-?
S_____ k________ k______
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
|
እንታይ ዩ ሞያኹም?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
|
ኣነ ተርጓማይ እየ። |
М-- к-т-рмочумун.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
M---kotor--ç-m-n.
M__ k____________
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
|
ኣነ ተርጓማይ እየ።
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
|
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። |
М-н -----те--- к-т---мун.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Men --tepte-d--kot---m--.
M__ k_________ k_________
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
|
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
|
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? |
Бу- же-де ----ызсы---?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
Bul-j---e j--gı--ı-bı?
B__ j____ j___________
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
|
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
|
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። |
Ж-к--менин аял--/к---ө- -а -у- -ерде.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
J--,-m--in-a-a-ı-/-ü--ö- d--bul--e--e.
J___ m____ a____________ d_ b__ j_____
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
|
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
|
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። |
А-ан -е--н эк--ба--м ---.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
Anan m---n e-i-ba--m b--.
A___ m____ e__ b____ b___
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
|
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.
|