这个 位子 是 空的 吗 ? |
האם--מק-ם--ז- פנוי?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h-'-----m--o---a--h p-n-y?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
א--ר-לשב- ל--ך-
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e--h-r--a--ev-- --adk--h/-e-a-e--?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
很 乐意 。 |
ב--ש-.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-va--sha-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
很 乐意 。
בבקשה.
b'vaqashah.
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
א-- --צ-ת חן -עיני--ה-וסי---
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-kh---t---t---- b-eyn---h- h-m-si-a-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
有点儿 太吵 了 。 |
קצ---ו--- -ד-.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-s-- r-'es-e---iday.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
有点儿 太吵 了 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
א-ל-הל-----נג-ת -י טו-.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a----h-l----a- -enag-n----ey to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
您 经常 到 这里 来 吗 ? |
---/-ה-מגי- /---ל-אן-ל----ם קר-ב--?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
atah-----eg-'a/-e------l----- -'-t-- qrov--?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
不是的, 这是 第一次 。 |
-א,--א- -פ-ם ---ש-נה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-- -o----ap-'-m-h-r---h--a-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
不是的, 这是 第一次 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。 |
ל----ית- --ן-א- פעם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo-hai-----'n a- ---a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
您 跳舞 吗 ? |
-----ה--וקד /---
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--h-at----e---uqedet?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
您 跳舞 吗 ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
也许 过 一会儿 吧 。 |
א----מ-----יו---
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y-me--xar-yot-r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
也许 过 一会儿 吧 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
我 跳得 不好 。 |
א-י לא------/ ---רקוד-כל -ך ט-ב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-i l- yod--y-da'----i--o- -o-----k----v.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
我 跳得 不好 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
这 很 简单 。 |
זה פשו--מא-ד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h-p-shu----o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
这 很 简单 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
我 跳给 您看 。 |
אנ--אר---לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a----r-eh le-h--l-kh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
我 跳给 您看 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
不用了, 还是 下次 吧 ! |
ל----ולי------א-רת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo---l-y---fa-a- -x----.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
您 在 等 什么 人 吗 ? |
א- - ה---כה -מי----/ מ-שה--
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
ata-----mexa--- -'mi-------'-i--e-u?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
------ב- ש---
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ken- -ax---r -h---.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
这不, 他 来 了 ! |
--ה-הו---ג-ע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h------u--eg--a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
这不, 他 来 了 !
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|