Разговорник

ad Гъогум   »   af Onderweg

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [sewe en dertig]

Onderweg

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Ар (хъулъфыгъ] мотоциклкIэ мэзекIо. Hy-ry m-t--f---s. H_ r_ m__________ H- r- m-t-r-i-t-. ----------------- Hy ry motorfiets. 0
Ар (хъулъфыгъ] кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. H- -y--i-t-. H_ r_ f_____ H- r- f-e-s- ------------ Hy ry fiets. 0
Ар (хъулъфыгъ] лъэсэу макIо. Hy-gaa---e -oet. H_ g___ t_ v____ H- g-a- t- v-e-. ---------------- Hy gaan te voet. 0
Ар (хъулъфыгъ] къухьэкIэ макIо. Hy --ar m-t-’- s-ip. H_ v___ m__ ’_ s____ H- v-a- m-t ’- s-i-. -------------------- Hy vaar met ’n skip. 0
Ар (хъулъфыгъ] къуашъокIэ макIо. Hy va-r--------b-o-. H_ v___ m__ ’_ b____ H- v-a- m-t ’- b-o-. -------------------- Hy vaar met ’n boot. 0
Ар (хъулъфыгъ] есы. Hy s-em. H_ s____ H- s-e-. -------- Hy swem. 0
Мыщ щыщынагъуа? I- --t hi-- -ev--rl-k? I_ d__ h___ g_________ I- d-t h-e- g-v-a-l-k- ---------------------- Is dit hier gevaarlik? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? I--d-- ---a-rl-- -m-a--ee- -e---loop? I_ d__ g________ o_ a_____ t_ r______ I- d-t g-v-a-l-k o- a-l-e- t- r-l-o-? ------------------------------------- Is dit gevaarlik om alleen te ryloop? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? I--d---g--a-r-----m--e-ga-- s----in --- -and? I_ d__ g________ o_ t_ g___ s___ i_ d__ a____ I- d-t g-v-a-l-k o- t- g-a- s-a- i- d-e a-n-? --------------------------------------------- Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand? 0
Тэ тыгъощагъ. Ons he--ve-----l. O__ h__ v________ O-s h-t v-r-w-a-. ----------------- Ons het verdwaal. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Ons -- -- --e-ver-e-r-- p--. O__ i_ o_ d__ v________ p___ O-s i- o- d-e v-r-e-r-e p-d- ---------------------------- Ons is op die verkeerde pad. 0
Къэдгъэзэжьын фае. On----e--omd-a--. O__ m___ o_______ O-s m-e- o-d-a-i- ----------------- Ons moet omdraai. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? W-ar-----m-----ier ----eer? W___ k__ m___ h___ p_______ W-a- k-n m-n- h-e- p-r-e-r- --------------------------- Waar kan mens hier parkeer? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Is ---r -- p----er-rea? I_ h___ ’_ p___________ I- h-e- ’- p-r-e-r-r-a- ----------------------- Is hier ’n parkeerarea? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ho----n- --n men- -i-- ----ee-? H__ l___ k__ m___ h___ p_______ H-e l-n- k-n m-n- h-e- p-r-e-r- ------------------------------- Hoe lank kan mens hier parkeer? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Ski-u? S__ u_ S-i u- ------ Ski u? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? G--n-u--e--di- -k-h-se- -- bo? G___ u m__ d__ s_______ n_ b__ G-a- u m-t d-e s-i-y-e- n- b-? ------------------------------ Gaan u met die skihyser na bo? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Kan ---s-h--r-s-i-s -u--? K__ m___ h___ s____ h____ K-n m-n- h-e- s-i-s h-u-? ------------------------- Kan mens hier ski’s huur? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -