Разговорник

ad Гъогум   »   he ‫בדרכים‬

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. ‫-ו--ר--- ע------וע-‬ ‫___ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
h----k-e--a- o-an-'-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. ‫הוא--ו----ל-----יים-‬ ‫___ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
h- rok-----l--fana--. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. ‫--א הו-ך-ברג--‬ ‫___ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h--h--e---ba-e-el. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. ‫הוא -פלי- -או--ה-‬ ‫___ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
hu ma---g ba-'-n-a-. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. ‫--- -- -ס-ר--‬ ‫___ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu -hat-----ig bes--ah. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Ар (хъулъфыгъ) есы. ‫-וא ----.‬ ‫___ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
h-----xe-. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Мыщ щыщынагъуа? ‫מסו-- כא--‬ ‫_____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
mesuk------n? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? ‫-סוכ--לנ-ו- ל-ד--טרמ----‬ ‫_____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
mes-kan-li--o'--l---d --t--m---? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? ‫מ-וכ- -טי----ל-לה-‬ ‫_____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
m-----n-leta-eyl -ala-lah? m______ l_______ b________ m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-? -------------------------- mesukan letayeyl balaylah?
Тэ тыгъощагъ. ‫-ע------ר-.‬ ‫_____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
ta-inu--ad--e--. t_____ b________ t-'-n- b-d-r-k-. ---------------- ta'inu baderekh.
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. ‫א------דרך--ל- נכו---‬ ‫_____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
anaxnu-b--e-e-- -alo-n-k-on--. a_____ b_______ h___ n________ a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-. ------------------------------ anaxnu baderekh halo n'khonah.
Къэдгъэзэжьын фае. ‫אנ-נ- -ריכ-ם -נסוע-חזרה.‬ ‫_____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
a-ax---t-r----m l-n--'a ---a-a-. a_____ t_______ l______ x_______ a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h- -------------------------------- anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? ‫-י-ה-א--- לח---?‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
ey--- -fs-----a--not? e____ e_____ l_______ e-f-h e-s-a- l-x-n-t- --------------------- eyfoh efshar laxanot?
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? ‫-ש כא-----י--‬ ‫__ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
y-sh k-'n--a---ay-? y___ k___ x________ y-s- k-'- x-n-y-y-? ------------------- yesh ka'n xanayayh?
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? ‫כמה-ז-ן-אפשר-לח-ות ---?‬ ‫___ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
k-m-- -ma---f-ha- l-xa--- ----? k____ z___ e_____ l______ k____ k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-? ------------------------------- kamah zman efshar laxanot ka'n?
Пцыкъомэ уатетышъуа? ‫---- - גו-ש------ק--‬ ‫__ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
ata-/a- gole-h-g-les-e- ---? a______ g______________ s___ a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i- ---------------------------- atah/at golesh/goleshet sqi?
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? ‫א--/ - -ו-ה במ---- ה-ק-?‬ ‫__ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
at---at o---/--------a'al-- ---q-? a______ o________ b________ h_____ a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i- ---------------------------------- atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? ‫------ש--ר -----ג-שי סק--‬ ‫____ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
n-ta----s-k--------m-g--she---qi? n____ l______ k___ m________ s___ n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i- --------------------------------- nitan lisskor ka'n miglashey sqi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -