Разговорник

ad Таксиим   »   af In die taxi

38 [щэкIырэ ирэ]

Таксиим

Таксиим

38 [agt en dertig]

In die taxi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Таксиим къысфедж, хъущтмэ. B-- as---l----’n -a--. B__ a________ ’_ t____ B-l a-s-b-i-f ’- t-x-. ---------------------- Bel asseblief ’n taxi. 0
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? Hoe---- k-s---- na-d-----a---? H______ k__ d__ n_ d__ s______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e s-a-i-? ------------------------------ Hoeveel kos dit na die stasie? 0
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? H--vee- kos di- -a---e-lu-h-we? H______ k__ d__ n_ d__ l_______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e l-g-a-e- ------------------------------- Hoeveel kos dit na die lughawe? 0
ЗанкIэу, хъущтмэ. G-an as-eb--ef-reg-it ---e----. G___ a________ r_____ v________ G-a- a-s-b-i-f r-g-i- v-r-n-o-. ------------------------------- Gaan asseblief reguit vorentoe. 0
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. D-aai --s--lie- -----regs. D____ a________ h___ r____ D-a-i a-s-b-i-f h-e- r-g-. -------------------------- Draai asseblief hier regs. 0
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. D-a---a--eb--ef-l-n-s--y--i- h--k. D____ a________ l____ b_ d__ h____ D-a-i a-s-b-i-f l-n-s b- d-e h-e-. ---------------------------------- Draai asseblief links by die hoek. 0
Сэ сэгузажъо. E- i- h-ast--. E_ i_ h_______ E- i- h-a-t-g- -------------- Ek is haastig. 0
Сэ уахътэ сиI. Ek--et-tyd. E_ h__ t___ E- h-t t-d- ----------- Ek het tyd. 0
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. Ry a-se---e---t-d--e-. R_ a________ s________ R- a-s-b-i-f s-a-i-e-. ---------------------- Ry asseblief stadiger. 0
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. S--------b--ef -ier. S___ a________ h____ S-o- a-s-b-i-f h-e-. -------------------- Stop asseblief hier. 0
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. W---a-s----ef ---o-mb-i-. W__ a________ ’_ o_______ W-g a-s-b-i-f ’- o-m-l-k- ------------------------- Wag asseblief ’n oomblik. 0
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. E--is -ou--ou-----g. E_ i_ n______ t_____ E- i- n-u-n-u t-r-g- -------------------- Ek is nou-nou terug. 0
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. Gee-a-sebli-f -i- -y-’---w--a-sie. G__ a________ v__ m_ ’_ k_________ G-e a-s-b-i-f v-r m- ’- k-i-a-s-e- ---------------------------------- Gee asseblief vir my ’n kwitansie. 0
Жъгъэй сиIэп. E- h-t---e-k-e-n---- ---. E_ h__ n__ k________ n___ E- h-t n-e k-e-n-e-d n-e- ------------------------- Ek het nie kleingeld nie. 0
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. D-s-i- -i- haa-----u--sseb-ief---e kleing-ld. D__ i_ d__ h____ h__ a________ d__ k_________ D-s i- d-e h-a-, h-u a-s-b-i-f d-e k-e-n-e-d- --------------------------------------------- Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld. 0
Мы адресым сыщ. Ka- u -y -a --e-di- --res ----? K__ u m_ n_ h______ a____ n____ K-n u m- n- h-e-d-e a-r-s n-e-? ------------------------------- Kan u my na hierdie adres neem? 0
СихьакIэщ сынэгъэсыжь. Ka- u--- n- m- -o--l-neem? K__ u m_ n_ m_ h____ n____ K-n u m- n- m- h-t-l n-e-? -------------------------- Kan u my na my hotel neem? 0
ТыгъэзегъэупIэм сыщ. K-n-u ---n- di- --ra-d---em? K__ u m_ n_ d__ s_____ n____ K-n u m- n- d-e s-r-n- n-e-? ---------------------------- Kan u my na die strand neem? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -