Разговорник

ad Спортыр   »   af Sport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

Спортыр

Спортыр

49 [nege en veertig]

Sport

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Спортым упылъа? N--m-- -e-l-a----p-rt? Neem u deel aan sport? N-e- u d-e- a-n s-o-t- ---------------------- Neem u deel aan sport? 0
Ары, сэ зызгъэхъыен фае. J----- moe--b--t--e--e---in- ---. Ja, ek moet bietjie oefening kry. J-, e- m-e- b-e-j-e o-f-n-n- k-y- --------------------------------- Ja, ek moet bietjie oefening kry. 0
Сэ спорт клубым сэкIо. Ek-------- ’-----r--l-b. Ek gaan na ’n sportklub. E- g-a- n- ’- s-o-t-l-b- ------------------------ Ek gaan na ’n sportklub. 0
Тэ футбол тешIэ. O-- s-eel---k-e-. Ons speel sokker. O-s s-e-l s-k-e-. ----------------- Ons speel sokker. 0
Загъорэ тесы. Party---- s-e- o-s. Partykeer swem ons. P-r-y-e-r s-e- o-s- ------------------- Partykeer swem ons. 0
Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. Of-o-- ---f-et-. Of ons ry fiets. O- o-s r- f-e-s- ---------------- Of ons ry fiets. 0
Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. D-a- -s -------ers---iu---- -n- s-a-. Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. D-a- i- ’- s-k-e-s-a-i-m i- o-s s-a-. ------------------------------------- Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. 0
ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. Da-- ----- --e--ad---- ’n s--n-. Daar is ’n swembad met ’n sauna. D-a- i- ’- s-e-b-d m-t ’- s-u-a- -------------------------------- Daar is ’n swembad met ’n sauna. 0
Гольф ешIапIи щыI. En-daa- ---’n gh--fbaan. En daar is ’n gholfbaan. E- d-a- i- ’- g-o-f-a-n- ------------------------ En daar is ’n gholfbaan. 0
Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? W-t--s-op---e-t---vi-ie? Wat is op die televisie? W-t i- o- d-e t-l-v-s-e- ------------------------ Wat is op die televisie? 0
Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. D-ar -s-’- -okk--wed-t--d a-n--i- -a-g. Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. D-a- i- ’- s-k-e-w-d-t-y- a-n d-e g-n-. --------------------------------------- Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. 0
Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. D-e D---s--spa-----e- t-e- die-Eng--se. Die Duitse span speel teen die Engelse. D-e D-i-s- s-a- s-e-l t-e- d-e E-g-l-e- --------------------------------------- Die Duitse span speel teen die Engelse. 0
Хэта текIощтыр? Wi- -e-? Wie wen? W-e w-n- -------- Wie wen? 0
КъэшIэгъуае. E----- ---n----e---e. Ek het geen idee nie. E- h-t g-e- i-e- n-e- --------------------- Ek het geen idee nie. 0
Джыри зыми ыхьыгорэп. O--di- oomblik -peel -u------ly- -p. Op die oomblik speel hulle gelyk op. O- d-e o-m-l-k s-e-l h-l-e g-l-k o-. ------------------------------------ Op die oomblik speel hulle gelyk op. 0
Судьяр Бельгием щыщ. Die -k-i-s-e-ter is -an-Be-g-ë. Die skeidsregter is van België. D-e s-e-d-r-g-e- i- v-n B-l-i-. ------------------------------- Die skeidsregter is van België. 0
Джы дэдэм пенальти. No-----da---------a-sk--. Nou is daar ’n strafskop. N-u i- d-a- ’- s-r-f-k-p- ------------------------- Nou is daar ’n strafskop. 0
Гол! Зы – ноль! Doel- Ee--- --l! Doel! Een – nul! D-e-! E-n – n-l- ---------------- Doel! Een – nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -