Разговорник

ad Iэпкъ-лъэпкъхэр   »   af Liggaamsdele

58 [шъэныкъорэ ирэ]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

Iэпкъ-лъэпкъхэр

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. Ek-te--- -- ---. E_ t____ ’_ m___ E- t-k-n ’- m-n- ---------------- Ek teken ’n man. 0
ЫпэрапшIэу шъхьэр. Ee-s-- die kop. E_____ d__ k___ E-r-t- d-e k-p- --------------- Eerste die kop. 0
Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. D-- man d-a ’- -o-d. D__ m__ d__ ’_ h____ D-e m-n d-a ’- h-e-. -------------------- Die man dra ’n hoed. 0
Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. Me-s--i---ni---i--h-re -ie. M___ s___ n__ d__ h___ n___ M-n- s-e- n-e d-e h-r- n-e- --------------------------- Mens sien nie die hare nie. 0
ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. Men--sien oo- -ie---- --e---e. M___ s___ o__ n__ d__ o__ n___ M-n- s-e- o-k n-e d-e o-e n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die ore nie. 0
ТхыцIэри къэлъагъорэп. Men--s-e----- --- di--rug -ie. M___ s___ o__ n__ d__ r__ n___ M-n- s-e- o-k n-e d-e r-g n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die rug nie. 0
Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. Ek-te--n---- o- -- d-e--o-d. E_ t____ d__ o_ e_ d__ m____ E- t-k-n d-e o- e- d-e m-n-. ---------------------------- Ek teken die oë en die mond. 0
Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. D-e --n---n---n--a-. D__ m__ d___ e_ l___ D-e m-n d-n- e- l-g- -------------------- Die man dans en lag. 0
Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. Die --n------n----g--e--. D__ m__ h__ ’_ l___ n____ D-e m-n h-t ’- l-n- n-u-. ------------------------- Die man het ’n lang neus. 0
Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. Hy--r---n-s-o---- -y-ha-d-. H_ d__ ’_ s___ i_ s_ h_____ H- d-a ’- s-o- i- s- h-n-e- --------------------------- Hy dra ’n stok in sy hande. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. Hy --- --- -- s-rp o- sy-nek. H_ d__ o__ ’_ s___ o_ s_ n___ H- d-a o-k ’- s-r- o- s- n-k- ----------------------------- Hy dra ook ’n serp om sy nek. 0
Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. D-- -- ---t-- -- d---k---. D__ i_ w_____ e_ d__ k____ D-t i- w-n-e- e- d-s k-u-. -------------------------- Dit is winter en dis koud. 0
ЫIэхэр лъэшых. D---ar----- --e-k--r--. D__ a___ i_ s__________ D-e a-m- i- s-e-k-f-i-. ----------------------- Die arms is sterk/fris. 0
Ылъакъохэри лъэшых. D-- --ne -s--o-----r-/--i-. D__ b___ i_ o__ s__________ D-e b-n- i- o-k s-e-k-f-i-. --------------------------- Die bene is ook sterk/fris. 0
Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. D-- --- is v-n ----u gema-k. D__ m__ i_ v__ s____ g______ D-e m-n i- v-n s-e-u g-m-a-. ---------------------------- Die man is van sneeu gemaak. 0
Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. H- ----n----- b---- -f-’n j-s-ni-. H_ d__ n__ ’_ b____ o_ ’_ j__ n___ H- d-a n-e ’- b-o-k o- ’- j-s n-e- ---------------------------------- Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 0
Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. Maa----- m-n vrie- nie. M___ d__ m__ v____ n___ M-a- d-e m-n v-i-s n-e- ----------------------- Maar die man vries nie. 0
Ар осылI. H--is ’---n-eum--. H_ i_ ’_ s________ H- i- ’- s-e-u-a-. ------------------ Hy is ’n sneeuman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -