Разговорник

ad Врачым дэжь   »   ar ‫عند الطبيب‬

57 [шъэныкъорэ блырэ]

Врачым дэжь

Врачым дэжь

‫57[سبعة وخمسون]‬

57[sibeat wakhamsun]

‫عند الطبيب‬

[eind altabib]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. ‫-د--موعد-مع--لط---.‬ ‫لدي موعد مع الطبيب.‬ ‫-د- م-ع- م- ا-ط-ي-.- --------------------- ‫لدي موعد مع الطبيب.‬ 0
l-i--a--id-ma--a-t---b. ldi maweid mae altabib. l-i m-w-i- m-e a-t-b-b- ----------------------- ldi maweid mae altabib.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. ‫---د--ف-------ة--ل-اش--.‬ ‫موعدي في الساعة العاشرة.‬ ‫-و-د- ف- ا-س-ع- ا-ع-ش-ة-‬ -------------------------- ‫موعدي في الساعة العاشرة.‬ 0
m-e----- -l---ea--a--ashir--a. mwedi fi alssaeat aleashirata. m-e-i f- a-s-a-a- a-e-s-i-a-a- ------------------------------ mwedi fi alssaeat aleashirata.
Сыд плъэкъуацIэр? ‫---اس---‬ ‫ما اسمك؟‬ ‫-ا ا-م-؟- ---------- ‫ما اسمك؟‬ 0
m-- asm-k? maa asmak? m-a a-m-k- ---------- maa asmak?
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. ‫----ض-ك،---ل------رف--ا-ان-ظا-.‬ ‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬ ‫-ن ف-ل-، إ-ل- ف- غ-ف- ا-ا-ت-ا-.- --------------------------------- ‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬ 0
m- fi-alik- 'i-j-u- -- gh-r-a- a---n--z--. mn fidalik, 'iijlus fi ghurfat alaintizar. m- f-d-l-k- '-i-l-s f- g-u-f-t a-a-n-i-a-. ------------------------------------------ mn fidalik, 'iijlus fi ghurfat alaintizar.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт. ‫الطب-ب سيأت- ------‬ ‫الطبيب سيأتي حالا-.‬ ‫-ل-ب-ب س-أ-ي ح-ل-ً-‬ --------------------- ‫الطبيب سيأتي حالاً.‬ 0
a----ib---y-----a----. altabib sayati halaan. a-t-b-b s-y-t- h-l-a-. ---------------------- altabib sayati halaan.
Тыдэ страховкэ щыуиI? ‫-ع-من -----ا-تأ-ين --صحي-‬ ‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬ ‫-ع م- ع-د- ا-ت-م-ن ا-ص-ي-‬ --------------------------- ‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬ 0
me---n -u----- a----m-- --s--y? me min euqidat altaamin alsahy? m- m-n e-q-d-t a-t-a-i- a-s-h-? ------------------------------- me min euqidat altaamin alsahy?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? ‫بما-ي-كن-ي-خ-----‬ ‫بما يمكنني خدمتك؟‬ ‫-م- ي-ك-ن- خ-م-ك-‬ ------------------- ‫بما يمكنني خدمتك؟‬ 0
bima yu--inu-i -had---t-a? bima yumkinuni khadamatka? b-m- y-m-i-u-i k-a-a-a-k-? -------------------------- bima yumkinuni khadamatka?
Уз горэм уегъэгумэкIа? ‫-ت-أل-؟----ل---عر-بأ-م-‬ ‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬ ‫-ت-أ-م- / ه- ت-ع- ب-ل-؟- ------------------------- ‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬ 0
a-a------- - ----ta--eur-b--alm? atataluma? / hal tasheur bi'alm? a-a-a-u-a- / h-l t-s-e-r b-'-l-? -------------------------------- atataluma? / hal tasheur bi'alm?
Сыда узырэр? ‫----يؤ---- /--ي----ضع-ا--لم-‬ ‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬ ‫-ي- ي-ل-ك- / أ-ن م-ض- ا-أ-م-‬ ------------------------------ ‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬ 0
a-n--ul--k--- ---n-ma-d-e-------? ayn yulimk? / 'ayn mawdie al'alm? a-n y-l-m-? / '-y- m-w-i- a-'-l-? --------------------------------- ayn yulimk? / 'ayn mawdie al'alm?
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. ‫ظهر---ؤلمن--د-ئم-ً-‬ ‫ظهري يؤلمني دائما-.‬ ‫-ه-ي ي-ل-ن- د-ئ-ا-.- --------------------- ‫ظهري يؤلمني دائماً.‬ 0
zh-ri y---mni -ay-aa-. zhari yulimni daymaan. z-a-i y-l-m-i d-y-a-n- ---------------------- zhari yulimni daymaan.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. ‫----ب----ا-أشعر-بص-ا-.‬ ‫وغالبا- ما أشعر بصداع.‬ ‫-غ-ل-ا- م- أ-ع- ب-د-ع-‬ ------------------------ ‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬ 0
wghalba----a '-sh--------dae. wghalbaan ma 'asheur bisadae. w-h-l-a-n m- '-s-e-r b-s-d-e- ----------------------------- wghalbaan ma 'asheur bisadae.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. ‫و-ح-اناً أش---ب--- -ي -----.‬ ‫وأحيانا- أشعر بألم في البطن.‬ ‫-أ-ي-ن-ً أ-ع- ب-ل- ف- ا-ب-ن-‬ ------------------------------ ‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬ 0
wahyanaan ---heu---i'a-a- fi-al-a-n. wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn. w-h-a-a-n '-s-e-r b-'-l-m f- a-b-t-. ------------------------------------ wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
Убгы нэс зыкъэтIэкI! ‫-ن ف--ك،--ك-ف------ر-!‬ ‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬ ‫-ن ف-ل-، إ-ش- ع- ص-ر-!- ------------------------ ‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬ 0
mn ---ala--, -ii---i- --- ---rka! mn fidalaka, 'iikshif ean sadrka! m- f-d-l-k-, '-i-s-i- e-n s-d-k-! --------------------------------- mn fidalaka, 'iikshif ean sadrka!
ГъолъыпIэм зегъэкI! ‫-ن ف-لك، اس-ل-ِ ع----ن-دة -ل-حص!‬ ‫من فضلك، استلق- على منضدة الفحص!‬ ‫-ن ف-ل-، ا-ت-ق- ع-ى م-ض-ة ا-ف-ص-‬ ---------------------------------- ‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬ 0
m- f---l-k,-----q--a-----und-dat---fh-! mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs! m- f-d-l-k- a-t-q e-l-a m-n-i-a- a-f-s- --------------------------------------- mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs!
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. ‫-غ--ا-دم على-ما ي-ام.‬ ‫ضغط الدم على ما يرام.‬ ‫-غ- ا-د- ع-ى م- ي-ا-.- ----------------------- ‫ضغط الدم على ما يرام.‬ 0
d--at --d-m--a--a-ma -ar-m. dghat aldam ealaa ma yaram. d-h-t a-d-m e-l-a m- y-r-m- --------------------------- dghat aldam ealaa ma yaram.
Сэ уц къыпхэслъхьащт. ‫--ع--- ح--ة.‬ ‫سأعطيك حقنة.‬ ‫-أ-ط-ك ح-ن-.- -------------- ‫سأعطيك حقنة.‬ 0
s'-etik--a---ta. s'uetik haqnata. s-u-t-k h-q-a-a- ---------------- s'uetik haqnata.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт. ‫-أعطي-----ب-ً.‬ ‫سأعطيك حبوبا-.‬ ‫-أ-ط-ك ح-و-ا-.- ---------------- ‫سأعطيك حبوباً.‬ 0
s-u--ik-----aa-. s'uetik hbwbaan. s-u-t-k h-w-a-n- ---------------- s'uetik hbwbaan.
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. ‫-أعط------- -ب-ة-ل--------‬ ‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬ ‫-أ-ط-ك و-ف- ط-ي- ل-ص-د-ي-.- ---------------------------- ‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬ 0
s----a-- -a---t----i-a--n-l-l--ydal--ta. s'uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata. s-u-t-y- w-s-a- t-b-y-t-n l-l-i-d-l-a-a- ---------------------------------------- s'uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -