ይቅርታዎን! |
ا------!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
alm---h--a-!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
|
ይቅርታዎን!
المعذرة!
almaedhirat!
|
ሊረዱኝ ይችላሉ? |
ه- ----ك--ساعد--؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
h-l yu---n-k ----ea--ti?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
أ-ن ي--د--طعم---- -- هذه-ا---طق-؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a--a----ad--a-am--ay----i -a-h-h-a-ma-a-i--h?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
ا---ف على يس-ر--عند-ا----ية.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e--eat-f-e-l-a--a-ar-- --n--al-z-wi--.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
----- -ل-ل-ً --أما- م-ا---.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
t-----sir--ali--a---il-mam-m-b-sha-a--n.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
ثم ---- ---- --- إ----ل--ين.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t--ma--msh- miat -it- -ilaa --ya-i-.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
يمكن--أ--اً --و- الح----.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
yum---uk-a--an ---u- al--f-l-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
يمكن- ----- --وب ا---ام.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y-mk--uk a-dan ru-u--a-t--ra-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
-بإ-كانك-أن---ب-ن----يا---.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wa-ima--n---a---a-ba--- bisa---a---.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? |
كي--أصل---- -لع---ر--الق--؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
kayf- -s----i--a-m---a---ura------da-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
ድልድዩን ያቃርጡ |
اع-ر ا----!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
a--u- -l-isr!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
ق- ----ال-فق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
q-----b--a-nn--!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
ق---ال-ي-د--إلى------ --مر-ر ----لثة.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
q---b---qi-dat iilaa-----a--t a-m---r--l-h-hal--h-t.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
ثم -ت-- -مين----ند-أ---شا-ع.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
th-m--a---j-h ----na-- --n- -wa- -h-ri.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
ث- ق- -ا--يا-ة-بشك------ي- عبر ال--اط--ا-تال-.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
th-ma-qu------qia--t ----akl m-s-aq-- --br--l-t----a--a-t----.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
عذر--- ك----صل -ل- -ل-طا-؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a--h-an- -ay------- -ilaa--l-a--r?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
م- --أ--ل ---ت-خ---ت---ا---ف--.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
min ala----------khu-h--i-ru al--f-q.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
ف-ط--ذه- إ---ا---ط--ا--خ--ة.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
f--at -d--a---ila- al--h---at -l-kh--at.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|