| ይቅርታዎን! |
Ն--ե--ք!
Ն_______
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
N---ts-y--’!
N___________
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
|
ይቅርታዎን!
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
|
| ሊረዱኝ ይችላሉ? |
Կա-ո-ղ-----ն--օ-նե-:
Կ_____ ե_ ի__ օ_____
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
Ka--՞gh--e---i-d--o-n-l
K______ y___ i___ o____
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
| እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
Այս----որտե՞---- լ-- ---տո---:
Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
A-s-eg----r-e--h--a lav -r--to-an
A______ v_______ k_ l__ r________
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
| ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
Գ--ցեք ձ-- ----ո-նո-:
Գ_____ ձ__ ա_________
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
G--t-----’-d--k- -n---nov
G_________ d____ a_______
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
| ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
Գ---ե--մ--ո--շ ժ---ն-կ ո---ղ:
Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
G-ats’-e-’-mi-v--o-h-z-aman-k -g--gh
G_________ m_ v_____ z_______ u_____
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
| ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
Ա--------ք-հ-ր-ուր --տր--ե-ի-աջ:
Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Ap--gn--s---k’----yur--etr-d--i aj
A__ g_________ h_____ m___ d___ a_
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
| አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
Դուք կ--ող ե- նաև--վ-----սո--գն--:
Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
Du-- -ar--h---k’ n-e----to-u--v ---l
D___ k_____ y___ n___ a________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
| የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
Դ-ւ- կ-ր-ղ-եք---և -ր-մվ-յ-վ --ա-:
Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
Duk’-ka------e-’ n--v -r-m----v-g-al
D___ k_____ y___ n___ t________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
| በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
Դուք--արո- ---պ--զա------ հե---ց վ----:
Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D-k-----o-h-yek- p--z---s-----e----t----arel
D___ k_____ y___ p_______ i_ h________ v____
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
| ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? |
Ինչ-ե----ն-մ-ֆո-տբոլ---տ-դի-ն:
Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
I-c-’pe՞s -n-- fut-o-----a---n
I________ g___ f______ s______
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
| ድልድዩን ያቃርጡ |
Ա-ցե-------րջը!
Ա____ կ________
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
An-s’yek’ --m--jy!
A________ k_______
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
|
| በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
Վա-ե--թու--լի--իջով:
Վ____ թ______ մ_____
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
V-r--’-t-u--l--mij-v
V_____ t______ m____
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
|
| ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
Վ-ր-ք մ-նչ- -ր--ր- -ուս-կ---:
Վ____ մ____ ե_____ լ_________
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
V--ek’ --nch---v---rro-d--u-a-i-y
V_____ m________ y______ l_______
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
| ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
Ա-ա --քվե---ռ--ի- -ո--ց-ց դեպ----:
Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
A-- -’y---v-k’-a--aj-n --voghot---t-- d--- -j
A__ t_________ a______ p_____________ d___ a_
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
| ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
Շ--ու----ք-ո-----եք-հաջո---խ-չմե-ո--ի մի---:
Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
S-ar-nake-’ --ants--e-’ haj-rd -hac---eruki -i-ov
S__________ u a________ h_____ k___________ m____
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
| ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
Նե--ց-ք,-ինչպ--ս -ա--ղ ե- ---լ--դա-ա-ա-ա-ան:
Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
N-r-ts-y-k’,--n-h--e՞s --r-g----m gn-- ------a--y-n
N___________ i________ k_____ y__ g___ o___________
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
| የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
Ավ--- լավ-է,-որ --ւ- ------ո--գն-ք:
Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
Ave-i --v e- -o- D----m--r--ov-gna-’
A____ l__ e_ v__ D___ m_______ g____
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
| በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
Գնաց-ք մի--- -եր-ի---ա--առ:
Գ_____ մ____ վ_____ կ______
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
G-at--ye-- m----’ye- ve--in ka----r
G_________ m________ v_____ k______
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|