መፃፍ |
--ش-ن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-----tan-
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
|
መፃፍ
نوشتن
neveshtan
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
-- -مرد--یک---م--نوش--
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo ----d--ye- naameh---v----.
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
- ا--(--)--ک کار- ----ل ---ت.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va-oo --an------ka-rt -os--al-ne--s--.
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
ማንበብ |
خوا-دن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
khaa------
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
ማንበብ
خواندن
khaandan
|
እሱ መጽሔት አነበበ። |
---(---) ی- --له خ-----
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
-o (-ord- ye--m-ja--h -ha---.--
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
او (مرد) یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
و او-(--- ی----ا--خ--ند.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
-a -- (-an) ------t-a- --a------
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
መውሰድ |
-رفت-
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
-e--ft-n--
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
|
መውሰድ
گرفتن
gereftan
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
ا- -مر---ی- س-گ---بر---ت.
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
-- ---r---yek--igaa- ba-d-ash-.-
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
ا--(-ن------ک---کل-ت-برد----
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- (z-n---ek--e--h --o-ol-at -ar---s---
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
او--م-د--ب----ا-ب-د----ا -و --ن--ب--وف--بو--
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo----rd) b- --------o-,-a-m- ----z-n)----va--a b-o---
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
او---رد) -نبل--ود،-ا-ا ا---زن) --ری -و--
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
-----ord) ---b-l -ood- -mma -- -z--) k-ar--boo----
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
----م--)-ف-یر-ب-----م- او-(-------ت--د--و-.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o--(-------a--i- --o-- --ma--- ---n) s-r-atm------o-.--
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
او -م-د--------ا-ت،-بلک- ب----- بود-
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
-- (-o--- po-- nad---h---b---e- --dehka-r--o-d.-
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
-و -م-د)----س-ن--شت- -لک--بد ---س-ب-د-
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo-(------s-a-------aash-,--alkeh b-d-s-a-ns-b-o-.
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
او (مر-)--------و------ه -کس--خورد.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-o ------ ---afa-----boo-- -a-keh sh--a-- --o-d-
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
او-(م-د- ر--ی-نبود--بل----ا-ا-ی --د.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o--(--rd- ----- n--oo-,-ba------aar-----b-----
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
-و (---) خ--حا- --و-، -ل-- ن-ر--- بود.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
-- -m---)-kh-sh---- na----,---l-eh----r-a--- ------
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
ا---مر-)---س- ---ت----ب-د،--ل-ه--اخ----ن--بو--
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
-o-----d)-do-st-----hta-- n-b---------eh n---h--h--y-nd --od.
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|