| መፃፍ |
-و-ت-
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
--vesh-a---
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
|
መፃፍ
نوشتن
neveshtan
|
| እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
او-(-ر-- ی- ن-م- نو---
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-] ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد] یک نامه نوشت.
0
o---mo--)---- ----eh-n-ve------
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
او (مرد] یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
| እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
و----(--]-------ت پ--ال -وشت-
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
0
va--o-(-an) --k--------ostaal ne--s-t.
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
| ማንበብ |
خ-اندن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
kh----an-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
ማንበብ
خواندن
khaandan
|
| እሱ መጽሔት አነበበ። |
ا----رد]-ی- -ج-ه -وا-د.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-] ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد] یک مجله خواند.
0
o--(mo--- --k -----e- k-aand---
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
او (مرد] یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
| እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
و -و (ز-- ---ک-ا- خ-اند.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن] یک کتاب خواند.
0
v- oo (-an)-y-k-k-taa--------.
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
و او (زن] یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
| መውሰድ |
-ر-تن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--e-ta--
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
|
መውሰድ
گرفتن
gereftan
|
| እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
او -مر-]--ک -ی-ار ب----ت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-] ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد] یک سیگار برداشت.
0
o---m--d----k--i---- b---a-s----
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
او (مرد] یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
| እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
-- (ز-]--- ت-- -کل-ت ب--اشت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
0
o- (z-n----- t-keh-sho--l--t-b-r---s----
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
| እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
ا- (مر-]-----ف- بود--ام- -و--ز-- با--فا --د-
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
0
o--(-ord)-bi---fa- -ood,-amma--o-(zan---- ----a--o--.--
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
| እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
-- --رد--ت-ب- ب--،-ا-ا او (ز-- ---- ب-د.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
0
oo (mo--) t---a----o-,--m-- oo----n- -a--i -o-d---
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
| እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
او-(م--] فقیر-بو-- ا-ا-ا- (ز-] --وت------د-
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
0
-o -m-r-- ------ bo-d--a-m- -o -za---se-------- --od.-
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
| እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
-و--مرد--پ-ل نداش-----که---ه-ا---و--
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-] پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
-- (-ord)-p--- -ad---ht,---lk---be---kaa- bo--.-
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
| እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
ا---م-د--شا-- -د--ت، -ل---ب--ش-----و-.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-] ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o--(m-rd----aa-s----a--ht--b-l-----ad-sh--ns -oo---
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
| እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
او --ر-]-موف--ن-ود،--لک--ش--ت --ر--
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-] م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-o-----d--m--a-ag--nabo-d,--alke--s--ka-t --o-d--
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
| እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
او -م--]----- --ود، -لک- -ار--ی --د-
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
-o--m--d) r-azi -a--o---ba-k-h na-----i---od.-
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
| እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
-- -م-د---وشحا- ن-و-، -لکه -ارا-- ب---
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo------)-k---hhaa- na--o---b---------r-ah-t-boo-.-
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
| እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
او-(-ر-- ---ت -اشت-ی---ود--ب-که ن------ند----.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-] د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- (-ord- do--t d-as-t--i----oo-, --l--- n-------aa--n--b--d-
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|