መፃፍ
գ-ել
գ___
գ-ե-
----
գրել
0
g--l
g___
g-e-
----
grel
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
Ն--նա--կ-գր--:
Ն_ ն____ գ____
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
Na n-mak--ret-’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
Ե- ---բ-ցիկ-գ---:
Ե_ ն_ բ____ գ____
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Y-- na-b-ts-ik gr---’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
ማንበብ
կ--դալ
կ_____
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
kard-l
k_____
k-r-a-
------
kardal
እሱ መጽሔት አነበበ።
Ն- --րդու--------ա-ի--:
Ն_ կ______ է_ ա________
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
Na-k-rdum -- am---iry
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
እሱ መጽሔት አነበበ።
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
Եվ ---կ--դո----ր--- գիր-:
Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Y---n----rd-m -r-m-----k’
Y__ n_ k_____ e_ m_ g____
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
መውሰድ
վ-ր-ն-լ
վ______
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
v--ts--el
v________
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
Նա-----ի------վե----ց:
Ն_ մ_ ս______ վ_______
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
N- -i -i--ret-v-r--’----’
N_ m_ s______ v__________
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
Ն- ---կ-որ -ո----դ վե--ր--:
Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Na ------- --oko--- -e-ts---ts’
N_ m_ k___ s_______ v__________
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
Նա-ա-հավա----- էր-----,-իս- նա--ավ-տա--մ:
Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
N- -nha-a--ri--er-yeghe-,-i-k -a h--a-ar-m
N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
Նա ծ-ւ-- է- ե-ել,---կ ն- --ն-սեր էր:
Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
N- --u-- -- y-g-el,-i-k-na ----s-- -r
N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
Նա--ղքա----- ի---նա -ա-----:
Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
N--ag---at-er, --- -----rust
N_ a______ e__ i__ n_ h_____
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
Ն- --ղ--ո-ն-ր- --- -ա-տք--:
Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
Na p’--gh ch-uner, a-- --r-k-yer
N_ p_____ c_______ a__ p________
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
Նա-հ-ջ----թյո--------ր,-ա-- ձ---ր--ւթ-ու-:
Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
Na ha-o-h----u- ch--ne----y--dz-k--rd--’--n
N_ h___________ c_______ a__ d_____________
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
Ն- --ւ-ե- հ-ջող-------,--յլ -նհաջող-ւթ-ուն:
Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
N-------er ---ogh--’yun---yl-an-aj--h---yun
N_ c______ h____________ a__ a_____________
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
Ն----հ-չէր,--յ- -----:
Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na --- ch’-r, a-l -zh--h
N_ g__ c_____ a__ d_____
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
Նա-երջ-ն---չ-ր,-այ--դժ--խտ:
Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
Na-y-r-a-i- -h---,---- --h-a-ht
N_ y_______ c_____ a__ d_______
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
Նա համա-ր-լի----- --լ-հակակրե--:
Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Na -a---r-l- -h’er, a-l--a-a----i
N_ h________ c_____ a__ h________
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli