መፃፍ |
γρ--ω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
g--phō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
Α--ός -γ--ψ--έ-α-γρ-μ--.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
Au--s-ég-ap-e--n- -r--ma.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
Και-α-------α-ε μία κάρτ-.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
K-i --tḗ --raps----a---r-a.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
ማንበብ |
δι-β-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
እሱ መጽሔት አነበበ። |
Αυ------ά-α-ε ένα-π-ρι-δ-κ-.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
Au-ós-d-áb--e-é-a pe-i-----.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
Και -υτ--δ----σε-έ----ιβ---.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
K-- aut- --á--s- éna b--l--.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
መውሰድ |
π-ί-νω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
p-í-nō
p_____
p-í-n-
------
paírnō
|
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
Α-τός----- --α-τ-ιγ---.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Au--- -ḗre é-- t-ig-r-.
A____ p___ é__ t_______
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
Αυτ--πήρ--έ-- κο--ά-ι---κο--τ-.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
Au-ḗ---r---na-k---á-i---koláta.
A___ p___ é__ k______ s________
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
Α---ς ήτα- ----------λ-----ή ήτ-ν---στ-.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
A-tó---t------sto- a--á -u-ḗ--tan-p----.
A____ ḗ___ á______ a___ a___ ḗ___ p_____
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
Α-τό---τα- -ε---λης---λά-αυτ- -τ-ν ----ε-ής.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
Aut-- -----t--pé-ē- ---- a-------n --im---s.
A____ ḗ___ t_______ a___ a___ ḗ___ e________
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
Α---ς----ν---ω-ό- α--- -----ήτα- -λούσ--.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
Autó- --an-p-tō-h-- al-á-aut-----n ---ú-i-.
A____ ḗ___ p_______ a___ a___ ḗ___ p_______
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
Δ-ν ε--- -α--λ-- -ρ--ατ- -λλ- ---η.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
Den -íc-e---thól-u-chrḗmat- a-l- chré-.
D__ e____ k_______ c_______ a___ c_____
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
Δ-ν-είχ--κα--λ----ύχ--α-λ--α-υχ--.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
Den-eí-he ---hó-ou tý--ē allá --yc--a.
D__ e____ k_______ t____ a___ a_______
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
Δε--εί-ε κ-------ε-ιτ-χία-αλ-ά--ποτυχί-.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
D-n e-ch- k---ólo---pi-----a -----ap--y-h-a.
D__ e____ k_______ e________ a___ a_________
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
Δ-ν -τ-- ευχαριστ-----ς αλ-ά ---------μένο-.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
De--------u--a--stē-én-s-all---y--r---ēm-n--.
D__ ḗ___ e______________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
Δε- -τ-ν----υ--σ--νο---λλά δυσ---ισ--ν-ς.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
D-- --a- -ut----smé-o---l-á---s-y-h-s-----.
D__ ḗ___ e____________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
Δεν ή--ν------θ---κ-- α-λ--αντι----τ----.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
Den ---n-s-m--th-ti--- -l-á-a--ip---ēti-ós.
D__ ḗ___ s____________ a___ a______________
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|