‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   ml ക്യാബിൽ

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

38 [muppathiyettu]

ക്യാബിൽ

[cabil]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬ ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. 1
day--aa-- o---t-x-----ik----. dayavaayi oru taxy vilikkuka.
‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? 1
r--i------t-onil- ---la-u e-tha-nu? reyilve sationile chelavu enthaanu?
‫كم الأجرة حتى المطار؟‬ വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? 1
vi-------a-v-la--i-ekku--a-c-el--- --------? vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
‫من فضلك، على طول.‬ ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് 1
d--av--------- -un-o-tu dayavaayi nere munnottu
‫من فضلك، على اليمين.‬ ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. 1
da-av-ayi--v--- ---athe--u -h-r-yu-a. dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬ ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. 1
d-y--aa--------yi------he-ku --ir-yu--. dayavaayi moolayil edathekku thiriyuka.
‫أنا على عجلة.‬ ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. 1
nj--u th--akk--u-a-nu. njanu thirakkilu aanu.
‫لدي وقت.‬ എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. 1
enikku -a-a-amundu. enikku samayamundu.
‫من فضلك، سر ببطء.‬ ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 1
d--avaayi-path-k-e-dri-u-c----uk-. dayavaayi pathukke drivu cheyyuka.
‫من فضلك، توقف هنا.‬ ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 1
d-y---ayi -vi----il-k-. dayavaayi evide nilkku.
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬ ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 1
d--a-aayi-or- nim-sham -a--h--i-k-. dayavaayi oru nimisham kaathirikku.
‫سأعود حالاً.‬ ഞാൻ ഉടനെ വരാം ഞാൻ ഉടനെ വരാം 1
nj-an----ne-v--aam njaan udane varaam
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬ എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. 1
e-ikke--r- ---e---- na-k-o. enikkeaaru raseethu nalkoo.
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬ എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. 1
e-i--- o----a--avumi-la. enikku oru mattavumilla.
‫لا بأس ، البقية لك.‬ ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 1
s-a---aanu, baa--- ning--k--ll-th----. shariyaanu, baakki ningalkkullathaanu.
‫خذني إلى هذا العنوان.‬ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. 1
e- -i-a----h-lek-u-e--e-n-yi--u. ee vilaasathilekku enne nayikku.
‫خذني إلى فندقي.‬ എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 1
en-- ent- ho-t--i--kk---o-d-p---. enne ente hottalilekku kondupoku.
‫خذني إلى الشاطئ.‬ എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ 1
enn- kad-ltt-----t-e--u-k----p--u enne kadalttheerathekku kondupoku

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟