‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ml സ്റ്റേഷനിൽ

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [മുപ്പത്തിമൂന്ന്]

33 [muppathimoonnu]

സ്റ്റേഷനിൽ

sationil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ ബെർലിനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? ബെർലിനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? 1
ber-i--le--ulla a--t-----a-n -pp-z-aanu? berlinilekkulla adutha train appozhaanu?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ പാരീസിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? പാരീസിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? 1
pa--ee-i-ekk-l---ad---a---ain ap--z-a-n-? paareesilekkulla adutha train appozhaanu?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ ലണ്ടനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? ലണ്ടനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? 1
l--d--ilek-ul-a----t-----a-n---pozh--n-? landanilekkulla adutha train appozhaanu?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ വാർസോയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? വാർസോയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? 1
v-ars---l--k-l---tra-n---po----------u-? vaarsoyilekkulla train appol purappedum?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ സ്റ്റോക്ക്ഹോമിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? സ്റ്റോക്ക്ഹോമിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 1
st-kk----le--ul-a---ain --h-a-m-nik---n--pu-ap---u-n--hu? stokkhomilekkulla train ethra manikkaanu purappedunnathu?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? 1
bo---apaesti--kk-l-a---ain ap--l-p----p-dum? boodaapaestilekkulla train appol purappedum?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. എനിക്ക് മാഡ്രിഡിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് വേണം. എനിക്ക് മാഡ്രിഡിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് വേണം. 1
eni------a-ri-il-k-u---k---u-ve--m. enikku maadridilekku tikketu venam.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. എനിക്ക് പ്രാഗിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. എനിക്ക് പ്രാഗിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. 1
e----u -raagi-ek--l-----k---u--en-m. enikku praagilekkulla tikketu venam.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. എനിക്ക് ബേണിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. എനിക്ക് ബേണിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. 1
en-k---b-nile-ku-la-tikk-tu---na-. enikku benilekkulla tikketu venam.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ വിയന്നയിൽ എത്തുന്നത്? എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ വിയന്നയിൽ എത്തുന്നത്? 1
app-zhaa-u tra---vi--n-ayil -----nat-u? appozhaanu train viyannayil athunnathu?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ മോസ്കോയിൽ എത്തുന്നത്? എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ മോസ്കോയിൽ എത്തുന്നത്? 1
a-----aanu --a-- --s-o-i--a-h--na-hu? appozhaanu train moscoyil athunnathu?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ആംസ്റ്റർഡാമിൽ എത്തുന്നത്? എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ആംസ്റ്റർഡാമിൽ എത്തുന്നത്? 1
ap-o-h--n- t---n aa--t-rd-a--l athu-nat--? appozhaanu train aamstardaamil athunnathu?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? 1
en--ku -------u-maa-- ker-n--thu-da-a? enikku basukalu maari kerendathundaaa?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ ഏത് പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്നാണ് അത് പുറപ്പെടുന്നത്? ഏത് പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്നാണ് അത് പുറപ്പെടുന്നത്? 1
et-u--l-tfa------n------u --hu --rapp---n-a---? ethu platfaaamil ninnaanu athu purappedunnathu?
‫هل في القطار عربة نوم؟ ട്രെയിനിൽ സ്ലീപ്പർമാരുണ്ടോ? ട്രെയിനിൽ സ്ലീപ്പർമാരുണ്ടോ? 1
t-ain-l -l--p------u---? trainil sleepermaarundo?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിലേക്കുള്ള വൺവേ യാത്ര വേണം. എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിലേക്കുള്ള വൺവേ യാത്ര വേണം. 1
en--ku-b-as---si--k-u-la---n---yaat-r----n--. enikku brassalsilekkulla vanve yaathra venam.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. എനിക്ക് കോപ്പൻഹേഗനിലേക്കുള്ള മടക്ക ടിക്കറ്റ് വേണം. എനിക്ക് കോപ്പൻഹേഗനിലേക്കുള്ള മടക്ക ടിക്കറ്റ് വേണം. 1
en-kku--oppa--a--ni-ek-u-la-m---k-- -i--etu ---am. enikku koppanhaganilekkulla madakka tikketu venam.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ ഒരു സ്ലീപ്പിംഗ് കാറിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിന് എത്ര വിലവരും? ഒരു സ്ലീപ്പിംഗ് കാറിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിന് എത്ര വിലവരും? 1
or--sl-e--i-g-ka-r-l-oru ---al-thi----t----v---va-u-? oru sleepping kaaril oru sthalathinu ethra vilavarum?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!