Manual de conversa

ca Els sentiments   »   uk Почуття

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
Tenir ganes М-----а--н-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Ma-y ba--a---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Tenim ganes. М--ма--о --ж---я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
My-m------ba-ha----. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
No tenim ganes. Ми н--м--мо-б--ання. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M-----m-y--o -a-han-y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Tenir por Боя-ис-. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
B-y--y-y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
(Jo) tinc por. Я--о---. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
YA--oyu-ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
(Jo) no tinc por. Я не-боюся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA -- ---u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
Tenir temps Ма-- ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
Mat- --as M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
(Ell) té temps. В---має -ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
Vi---aye -ha-. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
(Ell) no té temps. Ві--не-м-є -а--. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin--e -a-e--h--u. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
Avorrir-se Ну-ьг-в-ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
N-d-----ty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
(Ella) s’avorreix. В--а----ьгує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V-n- -----u--. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
(Ella) no s’avorreix. В--а-н--ну-ь---. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V-n--n-----ʹ--y-. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
Tenir gana Б-ти -оло---м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B--- h---dn-m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Teniu gana? Ви--о---н-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy-h-l----? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Que no teniu gana? В- -е---лод-і? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Vy ne---l----? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
Tenir set М--и-спрагу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M-t--s--a-u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
(Ells / Elles) tenen set. Во-----ю-ь -п----. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V-n---ay----s-ra--. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
No tenen set. В--и--- ма--ь сп-аги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Von--ne--ayu-ʹ-sp---y. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!