Manual de conversa

ca Al zoo   »   sr У зоолошком врту

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Al zoo

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Tria com vols veure la traducció:   
català serbi Engegar Més
El zoològic és allà. Та-- ј--зоо--шки--рт. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Tamo-------lo-ki -r-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Les girafes són allà. Т-м- ----ир--е. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
Tamo ----ira--. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
On són els óssos? Г----у--едведи? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-e -----dv-di? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
On són els elefants? Где-су--------? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Gde -- -l-nov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
On són les serps? Г-- су -м-ј-? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd- su-zmi--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
On són els lleons? Гд- -у-лав--и? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G-- -- --vo-i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Tinc una càmera de fotos. И--м -от--п-рат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
Im-- ---oa-ar-t. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
També tinc una càmera de vídeo. Има----л-ску --м--у. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I-----i-msku-k---ru. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
On puc trobar piles? Гд--ј- б--ерија? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gde-j- b--eri--? G__ j_ b________ G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
On són els pingüins? Г-- су ---г--ни? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gd- ---pi---ini? G__ s_ p________ G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
On són els cangurs? Гд- с- -енгур-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gde-s- k---u-i? G__ s_ k_______ G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
On es troben els rinoceronts? Г-------ос-----? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gd---u--o------? G__ s_ n________ G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
On són els lavabos? Г----е-т--лет? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e--e--oal--? G__ j_ t______ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Hi ha un cafè allà. Там---е --фић. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Ta-- j- -afi-́. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Hi ha un restaurant allà. Та-- -е-р---ор-н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
T-mo -- r-st-ra-. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
On són els camells? Где ---ка----? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G-- su k--i-e? G__ s_ k______ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
On són els goril•les i les zebres? Гд- су --ри-- и-зеб-е? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-- ------i---i--e-r-? G__ s_ g_____ i z_____ G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
On són els tigres i els cocodrils? Где-с- -игров--- кр-ко-ил-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde--u--igr--- i --o-o-il-? G__ s_ t______ i k_________ G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones . Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak , és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l' euskara . Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara !
Sabia vostè que?
L’espanyol és un dels idiomes més parlats del món, així que val la pena fer un curs d’espanyol per aprendre’l com a llengua estrangera. Es parla a regions molt llunyanes de las dels seus orígnes, i és que es va expandir al nou món durant la conquista d’Amèrica. És l’idioma dominant d’Amèrica Central i d’Amèrica del Sud, i Espanya. Compta amb uns 338 milions de parlants natius arreu del món, dels quals uns 45 milions viuen només als EEUU. És l’idioma oficial de varis països de Centreamèrica i Sudamèrica, així com també d’Espanya, a Europa. Inclús al Brasil l’entenen al voltant de 200 milions de persones. Això és degut a la seva proximitat amb el portuguès. Es va originar a partir del llatí de l’antiguitat tardia, i pertany al grup de les llengües germàniques junt amb el portuguès, el francès, l’italià i el romanès. De fet existeixen moltes paraules similars entre tots ells. Pots trobar una gran quantitat d’informació interessant sobre aquest idioma a l’Institut Cervantes.