Konverzační příručka

cs Seznamování   »   et Tuttavaks saama

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Ahoj! T--e! T____ T-r-! ----- Tere! 0
Dobrý den! T--- p---ast! T___ p_______ T-r- p-e-a-t- ------------- Tere päevast! 0
Jak se máte? K--da----he-? K_____ l_____ K-i-a- l-h-b- ------------- Kuidas läheb? 0
Jste z Evropy? T-l-te--e ---oopas-? T_____ t_ E_________ T-l-t- t- E-r-o-a-t- -------------------- Tulete te Euroopast? 0
Jste z Ameriky? T---te-----me-r-kas-? T_____ t_ A__________ T-l-t- t- A-e-r-k-s-? --------------------- Tulete te Ameerikast? 0
Jste z Asie? T--e-e -- --siast? T_____ t_ A_______ T-l-t- t- A-s-a-t- ------------------ Tulete te Aasiast? 0
Ve kterém hotelu bydlíte? Mi---s---h-t-l-i- -e -eatute? M_______ h_______ t_ p_______ M-l-i-e- h-t-l-i- t- p-a-u-e- ----------------------------- Millises hotellis te peatute? 0
Jak dlouho už tu jste? Kui-k--- -e -ii- juba------? K__ k___ t_ s___ j___ o_____ K-i k-u- t- s-i- j-b- o-e-e- ---------------------------- Kui kaua te siin juba olete? 0
Jak dlouho tu zůstanete? Ku---a---s-te ---t-? K__ k_____ t_ j_____ K-i k-u-k- t- j-ä-e- -------------------- Kui kauaks te jääte? 0
Líbí se Vám tady? K-s tei-----el--b-----? K__ t____ m______ s____ K-s t-i-e m-e-d-b s-i-? ----------------------- Kas teile meeldib siin? 0
Jste tu na dovolené? O--t------ii----h-use-? O____ t_ s___ p________ O-e-e t- s-i- p-h-u-e-? ----------------------- Olete te siin puhkusel? 0
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! K-------e m-n--k--a-i! K________ m___ k______ K-l-s-a-e m-n- k-n-g-! ---------------------- Külastage mind kunagi! 0
Tady máte mou adresu. Sii- -- --nu ----ess. S___ o_ m___ a_______ S-i- o- m-n- a-d-e-s- --------------------- Siin on minu aadress. 0
Uvidíme se zítra? K---nä--- homme? K__ n____ h_____ K-s n-e-e h-m-e- ---------------- Kas näeme homme? 0
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. M-- on --h-u- -u-----l-o- --da-i --b- e-s. M__ o_ k_____ k___ m__ o_ m_____ j___ e___ M-l o- k-h-u- k-i- m-l o- m-d-g- j-b- e-s- ------------------------------------------ Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. 0
Čau! H--asti! H_______ H-v-s-i- -------- Hüvasti! 0
Na shledanou! Nä-e---eni! N__________ N-g-m-s-n-! ----------- Nägemiseni! 0
Tak zatím! Va-sti--ä-m-! V_____ n_____ V-r-t- n-e-e- ------------- Varsti näeme! 0

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….