Konverzační příručka

cs Seznamování   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Ahoj! Merh---! M_______ M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Dobrý den! İ-i gü--e-- /--e--a-a! İ__ g______ / M_______ İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Jak se máte? Nası-s-n? N________ N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Jste z Evropy? Av-u-a’da--mı--eliy---u--z? A_________ m_ g____________ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Jste z Ameriky? A-er-ka’d------gel---rsun--? A__________ m_ g____________ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Jste z Asie? Asy-’-an--ı-gel--o-----z? A_______ m_ g____________ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
Ve kterém hotelu bydlíte? H---i ot-l-e-k-l-y-r--n-z? H____ o_____ k____________ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Jak dlouho už tu jste? N- ka-ar--a-and----u--da--nı-? N_ k____ z_______ b___________ N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Jak dlouho tu zůstanete? Ne k-dar-kal-ca-----z? N_ k____ k____________ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
Líbí se Vám tady? B-ra-- -e--niyor-mu---uz? B_____ b________ m_______ B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
Jste tu na dovolené? B--a-a -a-i--m- yapıy-r-u---? B_____ t____ m_ y____________ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! Ben---iy-r-t --in-z! B___ z______ e______ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Tady máte mou adresu. A-resi- bu--a. A______ b_____ A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Uvidíme se zítra? Ya----g--ü-ecek----i-? Y____ g________ m_____ Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Üz-ü-üm--şimd-----b-ş------ -----m -a-. Ü_______ ş_______ b____ b__ p_____ v___ Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Čau! H-şç-----! H____ k___ H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Na shledanou! G---şm-- -z---! G_______ ü_____ G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Tak zatím! Y-k-n-a g---ş--k ü----! Y______ g_______ ü_____ Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….