Konverzační příručka

cs Seznamování   »   mk Запознавање

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
Ahoj! З--ав-! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zd--vo! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Dobrý den! До-------! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Dob---dye-! D____ d____ D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Jak se máte? К-ко--и? К___ с__ К-к- с-? -------- Како си? 0
Kako -i? K___ s__ K-k- s-? -------- Kako si?
Jste z Evropy? Доаѓа-- -- од--вро--? Д______ л_ о_ Е______ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
D--ѓa-y--li-od -e-r--a? D_______ l_ o_ Y_______ D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Jste z Ameriky? До-ѓате л- о- Аме--к-? Д______ л_ о_ А_______ Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
D----t-e l- ---A-ye-ika? D_______ l_ o_ A________ D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Jste z Asie? Д-а---- л--од ---ј-? Д______ л_ о_ А_____ Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D-----y- -- od-A-iјa? D_______ l_ o_ A_____ D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
Ve kterém hotelu bydlíte? В- к-ј----ел-ж--ее-е? В_ к__ х____ ж_______ В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
Vo koј-kho--e- ʐ-vye-e-y-? V_ k__ k______ ʐ__________ V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Jak dlouho už tu jste? К---- -о--- ст------ о-д-? К____ д____ с__ в___ о____ К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Ko-k---d---uo sty--v-ekjye -vd--? K_____ d_____ s___ v______ o_____ K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Jak dlouho tu zůstanete? Колку ----- -с-ану-а-е? К____ д____ о__________ К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
Kol--o---lgu- --t--oo--t--? K_____ d_____ o____________ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Líbí se Vám tady? В- -е--о--ѓа -и---де? В_ с_ д_____ л_ о____ В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
Vi s-e --pa-- -i-----e? V_ s__ d_____ l_ o_____ V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Jste tu na dovolené? Дал---т---вде-н-------? Д___ с__ о___ н_ о_____ Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
Dali st---ov-ye-na-o--or? D___ s___ o____ n_ o_____ D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! По-е-ете ме! П_______ м__ П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
P-s-e--et-- mye! P__________ m___ P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Tady máte mou adresu. Е-- ј- -ојата адр-са. Е__ ј_ м_____ а______ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Y-v-e јa--o-a----dryesa. Y____ ј_ m_____ a_______ Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Uvidíme se zítra? Ќе -е в---м---и --р-? Ќ_ с_ в_____ л_ у____ Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kjy- s-e---dim-e -i oo----? K___ s__ v______ l_ o______ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Ж-- -и е---м-м -еќ- ---то -сп-а--р-н-. Ж__ м_ е_ и___ в___ н____ и___________ Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐal -i --- im-- v--kj-- nye-h---i--la--r-no. ʐ__ m_ y__ i___ v______ n______ i___________ ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Čau! Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Chao! C____ C-a-! ----- Chao!
Na shledanou! До-и---ање! Д__________ Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
Do-i-o-va--e! D____________ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
Tak zatím! Д- -----р-! Д_ н_______ Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
D--n--k--o! D_ n_______ D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….