brýle
көз --нек
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-z -y--k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
brýle
көз айнек
köz aynek
Zapomněl své brýle.
Ал --- ай-егин-ун---- к-л--тыр.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
Al -ö----neg-- -----p ----ptır.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Zapomněl své brýle.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Kdepak jsou jeho brýle?
А--н к-з-айне-- ка---?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ı--kö--ayn-gi-k-y-a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
Kdepak jsou jeho brýle?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
hodinky / hodiny
са-т
с___
с-а-
----
саат
0
saat
s___
s-a-
----
saat
hodinky / hodiny
саат
saat
Jeho hodinky jsou rozbité.
А--н--аат- буз--.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
An-n--aat- -u-u-.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
Hodiny visí na stěně.
С----ду---д--ил--ип---р--.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S-at duba--a -l-n-- -u-at.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
Hodiny visí na stěně.
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
pas
п---о-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-s---t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Ztratil svůj pas.
А--па-п----- ---от--.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A- pa---rt-- --g-tt-.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
Ztratil svůj pas.
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
Kde je jeho pas?
Аны---а-п---у---йда?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
A--n p---or------d-?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
Kde je jeho pas?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
ona – její (svůj / svoje)
алар---ал-р-ын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
ala--- a----ın
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
ona – její (svůj / svoje)
алар – алардын
alar – alardın
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Б--да- ата--н-син ---- а-бай-ж-ты---.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B-ldar a-a--n-s-- --b------- -at-şat.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
М---ке-,-а-а--ы--а-а-эн-лер- келе ж--ыш--!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
Mın--e-,-alardı--a---en---r- kel---at---t!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
с-з - с-з-ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
si- --sizd-n
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
сиз - сиздин
siz - sizdin
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Си---- са-а---------д-й ө-тү, Мю------ы--а?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
Si--i- sap-----z -a-d-y--t-ü,--yu-l-r-m-r-a?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
С-здин -у-----ы--кайда, М-л-ер--ырза?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
S-zdin---ba---ız-k---a----ul------rz-?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
си--- с-з--н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z-- --zdin
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
сиз - сиздин
siz - sizdin
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Си-д---с-па---ыз к-нд-й ө-------и----йым?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S-z-i- s--ar-----kand-y ö---,-------ayı-?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
С-з-ин --лдошу--- ка-да--С-ит-----?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S------j-l-o--ŋ-z ka-da- S--t ay-m?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?