brýle
кө--а-н-к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-z-ay--k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
brýle
көз айнек
köz aynek
Zapomněl své brýle.
Ал --з------и- --уту--калы--ы-.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A- köz----e--n u--tup-k-l-pt--.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Zapomněl své brýle.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Kdepak jsou jeho brýle?
Анын к-- -й-еги к-й-а?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
Anı--k-z --n-g- k-y-a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
Kdepak jsou jeho brýle?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
hodinky / hodiny
саат
с___
с-а-
----
саат
0
saat
s___
s-a-
----
saat
hodinky / hodiny
саат
saat
Jeho hodinky jsou rozbité.
Ан-- саа-- б-з-к.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
A-ı--sa--- b-z-k.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
Hodiny visí na stěně.
С--т д-б--да --инип тур-т.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S-at dub-l---il---- -u-at.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
Hodiny visí na stěně.
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
pas
пасп-рт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
paspo-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Ztratil svůj pas.
Ал --с--р--- жог-т--.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A--p-s--r-u- jo-o--u.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
Ztratil svůj pas.
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
Kde je jeho pas?
Ан---па---рту-кайда?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
Anın---spor------da?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
Kde je jeho pas?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
ona – její (svůj / svoje)
а--р - -лардын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
alar - ala-d-n
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
ona – její (svůj / svoje)
алар – алардын
alar – alardın
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Ба--а- -та--нес-----ба -л-а- ж-т--а-.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
Ba-d-r -ta-----in --b- ----y----ış--.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Мынаке-, а--рды---т---нелер--к--- --тыша-!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M-n-k--,-alar-ın at--e-el-r- ---e-j-tışa-!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
с---- с----н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z-- siz-in
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
сиз - сиздин
siz - sizdin
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Си--и--са-а----з к-нда--өт-ү--Мюл-ер мырз-?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S-z-i--sap-r---z kan-ay-öt-ü----ul--r--ırz-?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
С----н---байы-ы- ка-да, -юлл-р мырз-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
S-zdin -uba--ŋ---k-yda, -y----r --r-a?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
с-------здин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
si- ------in
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
сиз - сиздин
siz - sizdin
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
С-з--н-са--р-ң---к-нда- ө--ү---мидт айым?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S--di- --p--ıŋı- -anday öttü--Ş--dt ayım?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Си-д---жолдошуң-з -----, --ит--й-м?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Si-d-n -o-d-şu--z-kay--, -m-- ayım?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?