Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kurdština Poslouchat Více
Ohol se! T-a----! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Umyj se! X-- --ş-! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Učeš se! P-----------k-! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Zavolej! Zavolejte! Telef-n b-ke- Telef--ê h-lde! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Začni! Začněte! Des- p- ke--Des- -- bik--! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Přestaň! Přestaňte! B-r--- -e---n! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Nech to! Nechte to! B-k-!--iki-! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Řekni to! Řekněte to! B--e----jin! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Kup to! Kupte to! Vê--i-i--!--- bikir-n! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Qet-n-r-tg- n--e! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Nebuď nikdy drzý / drzá! Qet ---- -e--! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Q-t-bê-êz---b-! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Buď vždy upřímný / upřímná! H-rt-----s- --b-! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Buď vždy milý / milá! H-rtim dilg-r- b-! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! H--tim nar---be! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Šťastnou cestu! B---a--û--ilametî-bi---î-i----l-! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Dávejte na sebe pozor! Ji--ay --- -e-i-! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Navštivte nás zase brzy! De-ek--nê--e c-rd-n-s-r- li ----idin! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…