Parlør

da På restaurant 3   »   kk At the restaurant 3

31 [enogtredive]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [отыз бір]

31 [otız bir]

At the restaurant 3

[Meyramxanada 3]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne have en forret. М--а--бі- т-с-----а- бо-са. Маған бір тіскебасар болса. М-ғ-н б-р т-с-е-а-а- б-л-а- --------------------------- Маған бір тіскебасар болса. 0
M--a--bi- -i--e-as-- --lsa. Mağan bir tiskebasar bolsa. M-ğ-n b-r t-s-e-a-a- b-l-a- --------------------------- Mağan bir tiskebasar bolsa.
Jeg vil gerne have en salat. Ма--н-б---с-ла- -олса. Маған бір салат болса. М-ғ-н б-р с-л-т б-л-а- ---------------------- Маған бір салат болса. 0
Mağ-n --- s--a---ol-a. Mağan bir salat bolsa. M-ğ-n b-r s-l-t b-l-a- ---------------------- Mağan bir salat bolsa.
Jeg vil gerne have en suppe. Маған --р---ж--бол--. Маған бір көже болса. М-ғ-н б-р к-ж- б-л-а- --------------------- Маған бір көже болса. 0
M-ğ-n--i- k-je---l-a. Mağan bir köje bolsa. M-ğ-n b-r k-j- b-l-a- --------------------- Mağan bir köje bolsa.
Jeg vil gerne have dessert. Маға- б---д--ерт-бо-с-. Маған бір десерт болса. М-ғ-н б-р д-с-р- б-л-а- ----------------------- Маған бір десерт болса. 0
Ma-an--ir --sert---lsa. Mağan bir desert bolsa. M-ğ-n b-r d-s-r- b-l-a- ----------------------- Mağan bir desert bolsa.
Jeg vil gerne have is med flødeskum. Мағ---к--е----е-----мұз-а- -ол-а. Маған кілегеймен балмұздақ болса. М-ғ-н к-л-г-й-е- б-л-ұ-д-қ б-л-а- --------------------------------- Маған кілегеймен балмұздақ болса. 0
Ma-an--ileg----n -alm-zda----lsa. Mağan kilegeymen balmuzdaq bolsa. M-ğ-n k-l-g-y-e- b-l-u-d-q b-l-a- --------------------------------- Mağan kilegeymen balmuzdaq bolsa.
Jeg vil gerne have frugt eller ost. М-ға---е-і- н- і-імші---о---. Маған жеміс не ірімшік болса. М-ғ-н ж-м-с н- і-і-ш-к б-л-а- ----------------------------- Маған жеміс не ірімшік болса. 0
M--a----mi- -- -r--ş-- -ol-a. Mağan jemis ne irimşik bolsa. M-ğ-n j-m-s n- i-i-ş-k b-l-a- ----------------------------- Mağan jemis ne irimşik bolsa.
Vi vil gerne spise morgenmad. Б----аң---ас-і--е- --- --і-. Біз таңғы ас ішсек деп едік. Б-з т-ң-ы а- і-с-к д-п е-і-. ---------------------------- Біз таңғы ас ішсек деп едік. 0
B-- -a--ı--- iş-e----p ----. Biz tañğı as işsek dep edik. B-z t-ñ-ı a- i-s-k d-p e-i-. ---------------------------- Biz tañğı as işsek dep edik.
Vi vil gerne spise frokost. Біз -ү--і--с ---е- --п ----. Біз түскі ас ішсек деп едік. Б-з т-с-і а- і-с-к д-п е-і-. ---------------------------- Біз түскі ас ішсек деп едік. 0
B-- -------s -şsek-d-p -d--. Biz tüski as işsek dep edik. B-z t-s-i a- i-s-k d-p e-i-. ---------------------------- Biz tüski as işsek dep edik.
Vi vil gerne spise aftensmad. Б------кі-ас іш-ек--е- ---к. Біз кешкі ас ішсек деп едік. Б-з к-ш-і а- і-с-к д-п е-і-. ---------------------------- Біз кешкі ас ішсек деп едік. 0
Biz keşk- as iş----d-- --i-. Biz keşki as işsek dep edik. B-z k-ş-i a- i-s-k d-p e-i-. ---------------------------- Biz keşki as işsek dep edik.
Hvad vil du / I have til morgenmad? Т---- а-қ- не ---айс--? Таңғы асқа не қалайсыз? Т-ң-ы а-қ- н- қ-л-й-ы-? ----------------------- Таңғы асқа не қалайсыз? 0
Ta-ğ---sqa -e qa-ay--z? Tañğı asqa ne qalaysız? T-ñ-ı a-q- n- q-l-y-ı-? ----------------------- Tañğı asqa ne qalaysız?
Rundstykker med marmelade og honning? Дж--------ал-қосы--а--т--а----? Джем мен бал қосылған тоқаш па? Д-е- м-н б-л қ-с-л-а- т-қ-ш п-? ------------------------------- Джем мен бал қосылған тоқаш па? 0
D-em-me- -al-qo-ılğan--oqa- p-? Djem men bal qosılğan toqaş pa? D-e- m-n b-l q-s-l-a- t-q-ş p-? ------------------------------- Djem men bal qosılğan toqaş pa?
Ristet brød med pølse og ost? Ш-жық -е----і-шік-қо---ғ---т--- -а? Шұжық пен ірімшік қосылған тост па? Ш-ж-қ п-н і-і-ш-к қ-с-л-а- т-с- п-? ----------------------------------- Шұжық пен ірімшік қосылған тост па? 0
Şujı--pen -ri-ş-k -o-ı-ğ-n ---t pa? Şujıq pen irimşik qosılğan tost pa? Ş-j-q p-n i-i-ş-k q-s-l-a- t-s- p-? ----------------------------------- Şujıq pen irimşik qosılğan tost pa?
Et kogt æg? П-с-р-лге--ж--ы---а-ма? Пісірілген жұмыртқа ма? П-с-р-л-е- ж-м-р-қ- м-? ----------------------- Пісірілген жұмыртқа ма? 0
Pi-i-i-g-n jum-r--a m-? Pisirilgen jumırtqa ma? P-s-r-l-e- j-m-r-q- m-? ----------------------- Pisirilgen jumırtqa ma?
Et spejlæg? Қу-рыл--- жұм-рт-а ма? Қуырылған жұмыртқа ма? Қ-ы-ы-ғ-н ж-м-р-қ- м-? ---------------------- Қуырылған жұмыртқа ма? 0
Qwırıl-a- -u-ı-------? Qwırılğan jumırtqa ma? Q-ı-ı-ğ-n j-m-r-q- m-? ---------------------- Qwırılğan jumırtqa ma?
En omelet? Омл-- -е? Омлет пе? О-л-т п-? --------- Омлет пе? 0
Om-et p-? Omlet pe? O-l-t p-? --------- Omlet pe?
Må jeg bede om en yoghurt mere? Та-----р --г-рт б-р---з-і. Тағы бір йогурт беріңізші. Т-ғ- б-р й-г-р- б-р-ң-з-і- -------------------------- Тағы бір йогурт беріңізші. 0
Tağ---i- --gwrt-b--i-iz-i. Tağı bir yogwrt beriñizşi. T-ğ- b-r y-g-r- b-r-ñ-z-i- -------------------------- Tağı bir yogwrt beriñizşi.
Må jeg bede om salt og peber også? Тұ- -----ұ--ш-та-к--е-. Тұз бен бұрыш та керек. Т-з б-н б-р-ш т- к-р-к- ----------------------- Тұз бен бұрыш та керек. 0
T-z -en -ur-ş-t--k-rek. Tuz ben burış ta kerek. T-z b-n b-r-ş t- k-r-k- ----------------------- Tuz ben burış ta kerek.
Må jeg bede om et glas vand mere? Тағы б-- -т-----су бері-ізші. Тағы бір стақан су беріңізші. Т-ғ- б-р с-а-а- с- б-р-ң-з-і- ----------------------------- Тағы бір стақан су беріңізші. 0
T-ğı---r -t---- -w-b--iñ--ş-. Tağı bir staqan sw beriñizşi. T-ğ- b-r s-a-a- s- b-r-ñ-z-i- ----------------------------- Tağı bir staqan sw beriñizşi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -