Parlør

da Konjunktioner 3   »   bs Veznici 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. Ja ---aje- -i- bu----ik ---von-. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni. 0
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. Ja --staj-- -m-r-n či--tr-ba- -čit-. J_ p_______ u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- č-m t-e-a- u-i-i- ------------------------------------ Ja postajem umoran čim trebam učiti. 0
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. Ja p-es-aje---ad-ti č-- --pu-i- --. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60. 0
Hvornår ringer du? Ka-a-ćet------at-? K___ ć___ n_______ K-d- ć-t- n-z-a-i- ------------------ Kada ćete nazvati? 0
Så snart jeg har tid et øjeblik. Č-m -ud---i-ao-------- t---u--- -lob----g-vr-mena. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. 0
Han ringer, så snart han har lidt tid. On ---z-at- --m-bu---imao --što v------. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- ć- z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ---------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena. 0
Hvor længe vil du arbejde? K--ik--d-g----t- ---iti? K_____ d___ ć___ r______ K-l-k- d-g- ć-t- r-d-t-? ------------------------ Koliko dugo ćete raditi? 0
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. Rad-t -u dok-b-d-m--oga--/ m---a. R____ ć_ d__ b____ m____ / m_____ R-d-t ć- d-k b-d-m m-g-o / m-g-a- --------------------------------- Radit ću dok budem mogao / mogla. 0
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. J--ću--a-------k -u-----dr-v----d--va. J_ ć_ r_____ d__ b____ z____ / z______ J- ć- r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-. -------------------------------------- Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava. 0
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. On l--i u kr-ve-u--m----o ---r-di. O_ l___ u k______ u______ d_ r____ O- l-ž- u k-e-e-u u-j-s-o d- r-d-. ---------------------------------- On leži u krevetu umjesto da radi. 0
Hun læser avis i stedet for at lave mad. Ona-či-- n--i-- --j-s---da k--a. O__ č___ n_____ u______ d_ k____ O-a č-t- n-v-n- u-j-s-o d- k-h-. -------------------------------- Ona čita novine umjesto da kuha. 0
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. On sje-i-- -o--ion-c- u-je-t- d--id---u--. O_ s____ u g_________ u______ d_ i__ k____ O- s-e-i u g-s-i-n-c- u-j-s-o d- i-e k-ć-. ------------------------------------------ On sjedi u gostionici umjesto da ide kući. 0
Så vidt jeg ved, bor han her. Koli-- -- --a-- o------uj--o-dj-. K_____ j_ z____ o_ s______ o_____ K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-e- --------------------------------- Koliko ja znam, on stanuje ovdje. 0
Så vidt jeg ved, er hans kone syg. Kol-ko j-----m-------va -en--j---o-e-na. K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______ K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a- ---------------------------------------- Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. 0
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. Ko-i-- ja---am- on j- nez---slen. K_____ j_ z____ o_ j_ n__________ K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-. --------------------------------- Koliko ja znam, on je nezaposlen. 0
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. J--sam -re--avao- --a-- -i- -io -ača-. J_ s__ p_________ i____ b__ b__ t_____ J- s-m p-e-p-v-o- i-a-e b-h b-o t-č-n- -------------------------------------- Ja sam prespavao, inače bih bio tačan. 0
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. J- s-- ------t-o -ut--u-,--n-č---i----o --čan. J_ s__ p________ a_______ i____ b__ b__ t_____ J- s-m p-o-u-t-o a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n- ---------------------------------------------- Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan. 0
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. J- n--a--naš-- -u---i-ač--bi- b-- -ač-n. J_ n____ n____ p___ i____ b__ b__ t_____ J- n-s-m n-š-o p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n- ---------------------------------------- Ja nisam našao put, inače bih bio tačan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -