Parlør

da I biografen   »   bs U kinu

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [četrdeset i pet]

U kinu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Želi-- ---i-o. Ž_____ u k____ Ž-l-m- u k-n-. -------------- Želimo u kino. 0
Der går en god film i dag. Da-a- -g----ob-- f--m. D____ i___ d____ f____ D-n-s i-r- d-b-r f-l-. ---------------------- Danas igra dobar film. 0
Filmen er helt ny. F-l- -e --svim -o-. F___ j_ s_____ n___ F-l- j- s-s-i- n-v- ------------------- Film je sasvim nov. 0
Hvor er kassen? Gd-e----b-a-aj-a? G___ j_ b________ G-j- j- b-a-a-n-? ----------------- Gdje je blagajna? 0
Er der flere ledige pladser? I-- l--još--lobo-ni- ---s--? I__ l_ j__ s________ m______ I-a l- j-š s-o-o-n-h m-e-t-? ---------------------------- Ima li još slobodnih mjesta? 0
Hvad koster billetterne? Ko---- k-štaj--u-az-ic-? K_____ k______ u________ K-l-k- k-š-a-u u-a-n-c-? ------------------------ Koliko koštaju ulaznicе? 0
Hvornår begynder forestillingen? K-d---oč--j--pre-stava? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Hvor lang tid varer filmen? Kolik- tra---f-lm? K_____ t____ f____ K-l-k- t-a-e f-l-? ------------------ Koliko traje film? 0
Kan man reservere billetter? Mogu li s- r-----i-a-i --rte? M___ l_ s_ r__________ k_____ M-g- l- s- r-z-r-i-a-i k-r-e- ----------------------------- Mogu li se rezervisati karte? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. H--o ---t---- -ih----d-t- ----di. H___ / h_____ b__ s______ p______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i p-z-d-. --------------------------------- Htio / htjela bih sjediti pozadi. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Hti- /-ht-el- -ih s---it- ---rij--. H___ / h_____ b__ s______ n________ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i n-p-i-e-. ----------------------------------- Htio / htjela bih sjediti naprijed. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Ht-o-/ -t-e-a ----s---it- - s--d---. H___ / h_____ b__ s______ u s_______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i u s-e-i-i- ------------------------------------ Htio / htjela bih sjediti u sredini. 0
Filmen var spændende. F------ b----a-e-. F___ j_ b__ n_____ F-l- j- b-o n-p-t- ------------------ Film je bio napet. 0
Filmen var ikke kedelig. Fil- -i-e -io do--d-n. F___ n___ b__ d_______ F-l- n-j- b-o d-s-d-n- ---------------------- Film nije bio dosadan. 0
Men bogen til filmen var bedre. Al- j---nj--a -i-- -olj---d-f-l--. A__ j_ k_____ b___ b____ o_ f_____ A-i j- k-j-g- b-l- b-l-a o- f-l-a- ---------------------------------- Ali je knjiga bila bolja od filma. 0
Hvordan var musikken? Ka--a-j--bi-- ---ika? K____ j_ b___ m______ K-k-a j- b-l- m-z-k-? --------------------- Kakva je bila muzika? 0
Hvordan var skuespillerne? Ka-vi----b-l--g-u--i? K____ s_ b___ g______ K-k-i s- b-l- g-u-c-? --------------------- Kakvi su bili glumci? 0
Var der engelske undertekster? D---- -e b-l---itlova-- ---en--es--m ---i--? D_ l_ j_ b___ t________ n_ e________ j______ D- l- j- b-l- t-t-o-a-o n- e-g-e-k-m j-z-k-? -------------------------------------------- Da li je bilo titlovano na engleskom jeziku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -