Vestmik

et Minevik 3   »   lt Praeitis 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti leedu Mängi Rohkem
helistama k--b---- -el----u ---kam----i k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
Ma helistasin. (A-) ---b--au---t-l--o-u ---ka-b-n-u. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
Ma olin terve selle aja telefonil. (-š) vis- l-i-ą-----ė-a-s- t-l---n-. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
küsima kl-u--i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Ma küsisin. (-š) p-k-ausi-u. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
Ma olen alati küsinud. (----vis--met--lau-d--a-. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
jutustama pa--k-ti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
Ma jutustasin. (A-- p-----k----. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
Ma jutustasin terve loo ära. (--- pa--s-ko-a- -isą-i-t--iją. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
õppima mo-yt-s m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Ma õppisin. (A-)--o---us-. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
Ma õppisin terve õhtu. (Aš--m---a-----isą ---a-ą. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
töötama d--bti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Ma töötasin. (-š) -i-bau. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
Ma töötasin terve päeva. (-š) --rb-u vi-ą d----. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
sööma va-g--i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
Ma sõin. (-š---a-alg--u. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
Ma sõin kogu toidu ära. (-š- --ską-su-a--i-u. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!