کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   ja 果物と食品

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [十五]

15 [Jū go]

果物と食品

kudamono to shokuhin

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 1
i--i---g- -ri--s-. ichigo ga arimasu.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 1
ki----o ----n-g- ari---u. kiui to meron ga arimasu.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 1
o---j- to-g-r-pu----t-u----a-i---u. orenji to gurēpufurūtsu ga arimasu.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 1
r-ngo--o m--g--ga -r----u. ringo to mangō ga arimasu.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 1
b--ana-to -a---pp--- -- -rim-s-. banana to painappuru ga arimasu.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 1
wa-a-h---a---r---usa----------ku-im-s-. watashi wa furūtsusarada o tsukurimasu.
‫من نان تست می‌خورم.‬ 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 1
w--a--- -a -ōsu-- o--abem-s-. watashi wa tōsuto o tabemasu.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 1
w--as-i-wa -atā-ō--t--o t-b----u. watashi wa batātōsuto o tabemasu.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 1
wa-a-hi -- ba-- -----m-----ki-tōsu-- - ta-e---u. watashi wa batā to jamu-tsuki tōsuto o tabemasu.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 1
wa-a-hi wa --nd-i-c---o--a---as-. watashi wa sandoitchi o tabemasu.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 1
w--a-h- ---m-ga-i--t--k----n--itchi o ta---as-. watashi wa māgarin-tsuki sandoitchi o tabemasu.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 1
wa----- -a mā--r---to------o n- sa-d----h--o -------u. watashi wa māgarin to tomato no sandoitchi o tabemasu.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 1
w-t-sh-t--hi w--p-n-t--- Ame-i---g- hitsu-ō----. watashitachi wa pan to o Amerika ga hitsuyōdesu.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 1
wa--sh-t-c-i wa -akan--t--sut--i--a----suy-des-. watashitachi wa sakana to sutēki ga hitsuyōdesu.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 1
wat-s--ta-h--w--p-za to ---ag-t-- g- h--s-yō---u. watashitachi wa piza to supagetti ga hitsuyōdesu.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 1
ho-- ni--ani----i-i-asu k-? hoka ni nani ga irimasu ka?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 1
s--u----ni-n-nji--t--t---to-ga i------. sūpu-yō ni ninjin to tomato ga irimasu.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? 1
s---m-k-t----a-d-----i-a---a-- k-? sūpāmāketto wa doko ni arimasu ka?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬