کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   ad Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [пшIыкIутфы]

15 [pshIykIutfy]

Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

Phjeshh'je-myshh'jehjer ykIi gomlaphjehjer

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ Сэ цумпэ сиI. Сэ цумпэ сиI. 1
S-e-cumpj---i-. Sje cumpje siI.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ Сэ киви ыкIи нашэ сиI. Сэ киви ыкIи нашэ сиI. 1
Sj- -i-i y--- na-h-- siI. Sje kivi ykIi nashje siI.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. 1
S----p---si- yk-i -re---r---s--. Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. 1
S-e----jerys-- y-I--ma-g- --I. Sje myIjerysje ykIi mango siI.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ Сэ банан ыкIи ананас сиI. Сэ банан ыкIи ананас сиI. 1
Sj- b-n-- ykI-----na- siI. Sje banan ykIi ananas siI.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. 1
Sje--h----h--e-m---h'je salat-s-e---y. Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy.
‫من نان تست می‌خورم.‬ Сэ тост сэшхы. Сэ тост сэшхы. 1
Sj- tos--sjes--y. Sje tost sjeshhy.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ Сэ тостым тхъу дэсэшхы. Сэ тостым тхъу дэсэшхы. 1
S-e --s--m-thu d-e---s---. Sje tostym thu djesjeshhy.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. 1
S-e--o---m-t-u-je-dz---r-e-djesje---y. Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ Сэ сэндвич сэшхы. Сэ сэндвич сэшхы. 1
S-- sje--vich s-esh-y. Sje sjendvich sjeshhy.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. 1
S---s--n-vic-y- -a-ga-i--dj----s-h-. Sje sjendvichym margarin djesjeshhy.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. 1
Sj- -jend-i-h-m --rg-rinr-e--om-d---je-dje-----hy. Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. 1
T-e--'----u--e-p-n----j- ----hyk-ag. Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. 1
Tje pcj-zh----kI- -y-ti--hyk--g. Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. 1
Tje----c-e -k---s--------t--hhykI-g. Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ Сыд джыри тищыкIагъэр? Сыд джыри тищыкIагъэр? 1
Syd d-h-ri-t-----kI-gj--? Syd dzhyri tishhykIagjer?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. 1
T-e-ph- y----po-i-or--er ----th-ps-m pa- -------Ia----. Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ Супермаркетыр тыдэ щыI? Супермаркетыр тыдэ щыI? 1
Supe----ke--r tydj--sh-y-? Supermarketyr tydje shhyI?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬