کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   te పండ్లు మరియు ఆహారం

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [పదిహేను]

15 [Padihēnu]

పండ్లు మరియు ఆహారం

Paṇḍlu mariyu āhāraṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ నా వద్ద ఒక స్ట్రాబెర్రీ ఉంది నా వద్ద ఒక స్ట్రాబెర్రీ ఉంది 1
N- va--a -ka -ṭ---e----u-di Nā vadda oka sṭrāberrī undi
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ నా వద్ద ఒక కివీ మరియు కరుబూజుపండు ఉన్నాయి నా వద్ద ఒక కివీ మరియు కరుబూజుపండు ఉన్నాయి 1
Nā --dd--o-a -i-- m-r--u-k---b--upaṇḍu-un-ā-i Nā vadda oka kivī mariyu karubūjupaṇḍu unnāyi
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ నా వద్ద ఒక నారింజా మరియు ఒక పంపర పనస ఉన్నాయి నా వద్ద ఒక నారింజా మరియు ఒక పంపర పనస ఉన్నాయి 1
N- va--a-o-a -ār----- ------ ----pamp-ra ---a---u-nā-i Nā vadda oka nārin̄jā mariyu oka pampara panasa unnāyi
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ నా వద్ద ఒక యాపిల్ మరియు ఒక మామిడిపండు ఉన్నాయి నా వద్ద ఒక యాపిల్ మరియు ఒక మామిడిపండు ఉన్నాయి 1
N- v-d-a-o-- -ā-il----i-u-oka m-miḍ-pa--u un-āyi Nā vadda oka yāpil mariyu oka māmiḍipaṇḍu unnāyi
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ నా వద్ద ఒక అరటిపండు మరియు ఒక అనాసపండు ఉన్నాయి నా వద్ద ఒక అరటిపండు మరియు ఒక అనాసపండు ఉన్నాయి 1
Nā v--da -ka-a---i-aṇḍu m-r----o-a -nā-a--ṇḍ--u--āyi Nā vadda oka araṭipaṇḍu mariyu oka anāsapaṇḍu unnāyi
‫من (دارم] سالاد میوه درست می‌کنم.‬ నేను ఒక ఫ్రూట్ సలాడ్ తయారు చేస్తున్నాను నేను ఒక ఫ్రూట్ సలాడ్ తయారు చేస్తున్నాను 1
Nē-u---a --r-ṭ salāḍ t--ā-u cē-t--nānu Nēnu oka phrūṭ salāḍ tayāru cēstunnānu
‫من نان تست می‌خورم.‬ నేను టోస్ట్ ని తింటున్నాను నేను టోస్ట్ ని తింటున్నాను 1
Nēnu ---- n- -iṇ-u-nā-u Nēnu ṭōsṭ ni tiṇṭunnānu
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ నేను టోస్ట్ ని వెన్నతో తింటున్నాను నేను టోస్ట్ ని వెన్నతో తింటున్నాను 1
N--u--ōsṭ -- -e-n----t-ṇ--nn--u Nēnu ṭōsṭ ni vennatō tiṇṭunnānu
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ నేను టోస్ట్ ని వెన్న మరియు జామ్ తో తింటున్నాను నేను టోస్ట్ ని వెన్న మరియు జామ్ తో తింటున్నాను 1
N-nu -ō-ṭ n- -en-a ---iyu --m tō tiṇṭ-n--nu Nēnu ṭōsṭ ni venna mariyu jām tō tiṇṭunnānu
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని తింటున్నాను నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని తింటున్నాను 1
N--u oka sā-ḍ v---n------un--nu Nēnu oka sāṇḍ vic ni tiṇṭunnānu
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ తో తింటున్నాను నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ తో తింటున్నాను 1
N--u oka------v----- -ā---r---t--t-ṇṭu-nānu Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn tō tiṇṭunnānu
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ మరియు టొమాటాలతో తింటున్నాను నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ మరియు టొమాటాలతో తింటున్నాను 1
N--u --- -āṇ- -ic ni --r----n--ari-- ---āṭā-a-- -iṇ--nn-nu Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn mariyu ṭomāṭālatō tiṇṭunnānu
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ మాకు బ్రెడ్ మరియు అన్నం కావాలి మాకు బ్రెడ్ మరియు అన్నం కావాలి 1
M-ku -r-- m-ri-- -nna- --v--i Māku breḍ mariyu annaṁ kāvāli
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ మాకు చేపలు మరియు స్టేక్ కావాలి మాకు చేపలు మరియు స్టేక్ కావాలి 1
Māk--cē-al- --r-y- s-ē--k-vā-i Māku cēpalu mariyu sṭēk kāvāli
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ మాకు పిజ్జా మరియు స్పాఘెట్టీ కావాలి మాకు పిజ్జా మరియు స్పాఘెట్టీ కావాలి 1
M-----i-j--m-ri-- spā-h-ṭṭ- --vāli Māku pijjā mariyu spāgheṭṭī kāvāli
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ మనకి ఇంకేమి కావాలి? మనకి ఇంకేమి కావాలి? 1
M-n--i--ṅ--mi---vāli? Manaki iṅkēmi kāvāli?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ సూప్ కొరకు మనకి క్యారెట్ మరియు టొమాటోలు కావాలి సూప్ కొరకు మనకి క్యారెట్ మరియు టొమాటోలు కావాలి 1
Sū- ----ku -----i ky-r-ṭ m--iy- ṭo-āṭōl- -āvā-i Sūp koraku manaki kyāreṭ mariyu ṭomāṭōlu kāvāli
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ సూపర్ మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? సూపర్ మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? 1
Sū-ar m--keṭ-ek--ḍa u--i? Sūpar mārkeṭ ekkaḍa undi?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬