کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   uk Приміське сполучення

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [тридцять шість]

36 [trydtsyatʹ shistʹ]

Приміське сполучення

Prymisʹke spoluchennya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ Де автобусна зупинка? Де автобусна зупинка? 1
De-a--o-u--a----yn-a? De avtobusna zupynka?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Який автобус їздить в центр? Який автобус їздить в центр? 1
Yakyy̆---t------̈--yt- ---s-n-r? Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ Якою лінією мені їхати? Якою лінією мені їхати? 1
Ya-oy- -iniye-u-m-n- ---h--y? Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ Чи повинен / повинна я пересідати? Чи повинен / повинна я пересідати? 1
C-y po----- ---ov-nna--a -ere--d-ty? Chy povynen / povynna ya peresidaty?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ Де я повинен / повинна пересісти? Де я повинен / повинна пересісти? 1
D- -a p---n-- / --v--n- pe-es-st-? De ya povynen / povynna peresisty?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ Скільки коштує проїзний квиток? Скільки коштує проїзний квиток? 1
Ski---y --s-t--- --o-̈--yy̆-------? Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ Як багато зупинок до центру? Як багато зупинок до центру? 1
Yak-bah--o zu--nok-do---e--r-? Yak bahato zupynok do tsentru?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ Ви повинні тут вийти. Ви повинні тут вийти. 1
Vy-po--n-- t-t ---̆t-. Vy povynni tut vyy̆ty.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ Ви повинні вийти ззаду. Ви повинні вийти ззаду. 1
V---o-y-ni -yy--- z----. Vy povynni vyy̆ty zzadu.
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступне метро прибуває через 5 хвилин. Наступне метро прибуває через 5 хвилин. 1
N---u----m-----prybu-aye-ch--e- 5 kh--l-n. Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. 1
Nas-----y--t-amvay--pryb--a-- --e--- -0 -hvy--n. Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. 1
N---upnyy̆--vtob-s--ryb-v-ye-c-e--z-1- k--y-yn. Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ Коли відправляється останнє метро? Коли відправляється останнє метро? 1
K-ly-v-dpr--ly-ye-ʹs-a-o--a---e metro? Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ Коли відправляється останній трамвай? Коли відправляється останній трамвай? 1
Ko---v--p-av-ya-etʹ-y--os-a-niy̆---a--ay-? Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ Коли відправляється останній автобус? Коли відправляється останній автобус? 1
K-----i--ra-l----tʹs-a---t-nniy- ---o--s? Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
‫شما بلیط دارید؟‬ Маєте квиток на проїзд? Маєте квиток на проїзд? 1
Ma--te -vy-ok na --oi-z-? Mayete kvytok na proïzd?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. 1
Kvytok n--p-oi---- ---i- -a n----yu. Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ Тоді Ви повинні заплатити штраф. Тоді Ви повинні заплатити штраф. 1
T--i-V- --v--n- -apl-ty-y -htr--. Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬