کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   ka გზაში

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ ის მოტოციკლით მგზავრობს. ის მოტოციკლით მგზავრობს. 1
i- mo------k'-i- m-z---o-s. is mot'otsik'lit mgzavrobs.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ ის ველოსიპედით დადის. ის ველოსიპედით დადის. 1
i---el--i-'edit-da--s. is velosip'edit dadis.
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ ის ფეხით დადის. ის ფეხით დადის. 1
i- p-k--- d---s. is pekhit dadis.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ ის გემით მგზავრობს. ის გემით მგზავრობს. 1
is gem-t--g--v-o-s. is gemit mgzavrobs.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ ის ნავით მგზავრობს. ის ნავით მგზავრობს. 1
i--n-vit -gzav---s. is navit mgzavrobs.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ ის ცურავს. ის ცურავს. 1
i- tsu-a-s. is tsuravs.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ აქ საშიშია? აქ საშიშია? 1
ak---s--shia? ak sashishia?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 1
sa--ish-a -a-t'o--i-m-s---em-za-r-? sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ საშიშია ღამით სეირნობა? საშიშია ღამით სეირნობა? 1
s----s--a-----i- sei--o--? sashishia ghamit seirnoba?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ ჩვენ გზა აგვებნა. ჩვენ გზა აგვებნა. 1
c-v---gza--g-ebna. chven gza agvebna.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 1
c--e- ar--ts-or- ---t---------t. chven arasts'ori gzit mivdivart.
ما باید برگردیم.‬ უნდა დავბრუნდეთ. უნდა დავბრუნდეთ. 1
und- --vbru-d--. unda davbrundet.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 1
s-- sh-idzle-- -k m-nkani- g-che---a? sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ არის აქ ავტოსადგომი? არის აქ ავტოსადგომი? 1
ari-----a-t-osa-gom-? aris ak avt'osadgomi?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 1
r----n kh--- ----dzl-b- -- gach---ba? ramden khans sheidzleba ak gachereba?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ სრიალებთ თხილამურებით? სრიალებთ თხილამურებით? 1
s-i-l-b---kh--a-u--b--? srialebt tkhilamurebit?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 1
zem---s-bag-r--i -di-h--t? zemot sabagiroti adikhart?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 1
sh---z-eb--ak -k--lam--e-is --ki-aveb-? sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬