کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ka გზის გაკვლევა

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

[gzis gak'vleva]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ მაპატიეთ! მაპატიეთ! 1
m--'at'-et! map'at'iet!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ შეგიძლიათ დამეხმაროთ? შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 1
sh------iat -----hm-r-t? shegidzliat damekhmarot?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ სად არის აქ კარგი რესტორანი? სად არის აქ კარგი რესტორანი? 1
s-d--r-- -----ar-i res-'-ran-? sad aris ak k'argi rest'orani?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 1
mibrd-a-d----a-t-k----- s-e--k-v--sh-. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 1
shem-eg---o-'--k--ns-p'irda------are-. shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 1
shem----as-me-'r-h---a-jv-iv. shemdeg as met'rshi marjvniv.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 1
s-egid----t--vt'-bu---at-------h-i--t. shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 1
s--g-d-----------v--t-ts-t---khvid--. shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 1
s---i--------- g-m--q--t. shegidzliat me gamomqvet.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ როგორ მივიდე სტადიონამდე? როგორ მივიდე სტადიონამდე? 1
rogo- mi--de--t'-di--a---? rogor mivide st'adionamde?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 1
khi-i-un-- gad-k've--t! khidi unda gadak'vetot!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ გვირაბში უნდა გაიაროთ! გვირაბში უნდა გაიაროთ! 1
gvir-b-h--u-d--g--a---! gvirabshi unda gaiarot!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ მიდით მესამე შუქნიშნამდე. მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 1
mid-- -es-m-----k-is---mde. midit mesame shuknishnamde.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 1
sh-m-----h-u-h-i-t -'--ve--v--ku---ze m---vn--. shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 1
sh-m--- -s'a--- p-i-----i-, -h--d-g- g--j-a-ed-ni--gav---. shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 1
uk'-ts--v-d- r--o---ivi-- a---p'--t'-m-e? uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ უმჯობესია მეტროთი. უმჯობესია მეტროთი. 1
u-jo---ia m-t'-o--. umjobesia met'roti.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 1
im-z--r-- --lo-gache---a-d-. imgzavret bolo gacherebamde.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬