کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   ka სკოლაში

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ სად ვართ? სად ვართ? 1
s-d-----? sad vart?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ სკოლაში ვართ. სკოლაში ვართ. 1
sk-o-ash- -a--. sk'olashi vart.
‫ما کلاس داریم.‬ გაკვეთილი გვაქვს. გაკვეთილი გვაქვს. 1
g-k---t-li-------. gak'vetili gvakvs.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ესენი მოსწავლეები არიან. ესენი მოსწავლეები არიან. 1
e---i----ts----e--i-ari-n. eseni mosts'avleebi arian.
That is the teacher. ეს მასწავლებელია. ეს მასწავლებელია. 1
es-mas-s--vl------. es masts'avlebelia.
‫این کلاس است.‬ ეს კლასია. ეს კლასია. 1
es-k'lasia. es k'lasia.
‫چکار کنیم؟‬ რას ვაკეთებთ? რას ვაკეთებთ? 1
ra- ---'e--bt? ras vak'etebt?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ ვსწავლობთ. ვსწავლობთ. 1
vs---av--b-. vsts'avlobt.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ენას ვსწავლობთ. ენას ვსწავლობთ. 1
e-as--sts--vlob-. enas vsts'avlobt.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ მე ვსწავლობ ინგლისურს. მე ვსწავლობ ინგლისურს. 1
m--vs-s'a-lo- i---is---. me vsts'avlob inglisurs.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ შენ სწავლობ ესპანურს. შენ სწავლობ ესპანურს. 1
s-en -t---vlo-----'anu-s. shen sts'avlob esp'anurs.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ის სწავლობს გერმაულს. ის სწავლობს გერმაულს. 1
is----'--lobs--e--au--. is sts'avlobs germauls.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 1
chven v----a-l-bt pr-ngu-s. chven vsts'avlobt pranguls.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 1
t--e--s-s'-vlo-- ----l----. tkven sts'avlobt it'aliurs.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ისინი სწავლობენ რუსულს. ისინი სწავლობენ რუსულს. 1
i--n--st--avl-b---------. isini sts'avloben rusuls.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ენების სწავლა საინტერესოა. ენების სწავლა საინტერესოა. 1
en-bis s---------ain-----soa. enebis sts'avla saint'eresoa.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 1
chv-n-g--nda g--s--d----da-i-nebis. chven gvinda gvesmodes adamianebis.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 1
c-ve---dami--e-----la---r-k'i --inda. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬