کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   ka სკოლაში

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ სად ვართ? სად ვართ? 1
s-d -ar-? sad vart?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ სკოლაში ვართ. სკოლაში ვართ. 1
s---la-h- --r-. sk'olashi vart.
‫ما کلاس داریم.‬ გაკვეთილი გვაქვს. გაკვეთილი გვაქვს. 1
g-k'vetil--g---vs. gak'vetili gvakvs.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ესენი მოსწავლეები არიან. ესენი მოსწავლეები არიან. 1
e-e-i -os-s-a-l-e-i---i-n. eseni mosts'avleebi arian.
That is the teacher. ეს მასწავლებელია. ეს მასწავლებელია. 1
es--ast-'------l--. es masts'avlebelia.
‫این کلاس است.‬ ეს კლასია. ეს კლასია. 1
e- -'-as--. es k'lasia.
‫چکار کنیم؟‬ რას ვაკეთებთ? რას ვაკეთებთ? 1
r----a-'--ebt? ras vak'etebt?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ ვსწავლობთ. ვსწავლობთ. 1
v-ts------t. vsts'avlobt.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ენას ვსწავლობთ. ენას ვსწავლობთ. 1
en---vsts'-vl-b-. enas vsts'avlobt.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ მე ვსწავლობ ინგლისურს. მე ვსწავლობ ინგლისურს. 1
m- v-ts-av-o- --gli-ur-. me vsts'avlob inglisurs.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ შენ სწავლობ ესპანურს. შენ სწავლობ ესპანურს. 1
s-e-----'-v-o- e-p'-n---. shen sts'avlob esp'anurs.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ის სწავლობს გერმაულს. ის სწავლობს გერმაულს. 1
is---s'-vl-b- ger-a-ls. is sts'avlobs germauls.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 1
c-ven--s-s'a--ob- --an---s. chven vsts'avlobt pranguls.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 1
tk----s-s-av-ob- it-a-iurs. tkven sts'avlobt it'aliurs.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ისინი სწავლობენ რუსულს. ისინი სწავლობენ რუსულს. 1
i--n---ts'avl--e---us--s. isini sts'avloben rusuls.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ენების სწავლა საინტერესოა. ენების სწავლა საინტერესოა. 1
enebi- st-------------ere--a. enebis sts'avla saint'eresoa.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 1
ch--n ----d- gv-s-o--- a-am-a-e---. chven gvinda gvesmodes adamianebis.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 1
ch--- a-a-i-ne-------p'--a--- gv-n--. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬