کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   te విశేషణాలు 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom'midi]

విశేషణాలు 2

Viśēṣaṇālu 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nē-u-n---ṁ--aṅgu-du----u v-su-u-n-nu Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
N----erupu ----u-d-s--l- v--u-unnā-u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nē-u -ku-a--- --ṅgu -us-ulu--ē--k-nn--u Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
Nē----k- nalla-s----i -o--unn-nu Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 1
Nē-u g-----a---gu-ga---o-a---n̄-i koṇṭ---ā-u Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
N-nu---a---l---san-c--k--ṭu---nu Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 1
Nā-u oka ---ta kā-- av-s---ṁ Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N--u --gav--t---------a-kā-u--------ṁ Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N----sau-ar-a--n-am-i-a ok--kāru--------ṁ Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది 1
O-a--u--li ā-iḍ----i-------ndi Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది 1
O-a lāvu---iḍa--a-na--ṇṭ--di Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది 1
Utsu-ata--a--g-n- --a-āv-ḍ- k-n-- u--u--i Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی] بودند.‬ మా అతిథులు మంచి మనుషులు మా అతిథులు మంచి మనుషులు 1
M- a-i----u -a--c----nu-ulu Mā atithulu man̄ci manuṣulu
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు 1
Mā at-----u--a--ād-----ai-a--a--ṣu-u Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు 1
Mā----t-ul- ā-ak-i--r---i-- manuṣ--u Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు 1
N--u ma--hara-ai-a-pi-lal- u--āru Nāku manōharamaina pillalu unnāru
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు 1
Kān- ---pakki-ṭ--āḷ---- k---e pill-lun-āru Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? 1
M--pi--a-- ma-̄---p-a--r--na-ka------n-ār-? Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬