کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   te విశేషణాలు 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom'midi]

విశేషణాలు 2

Viśēṣaṇālu 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
N--u n-l-ṁ --ṅ-u-d---ul--vēs---n--nu Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
N-nu-e--p--ra--u --stu-u--ē-uk-nnā-u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nēnu--kupa--a r---u-du-tu-- --su--nn-nu Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
N--u-o-- nal-a san----ko--u---nu Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 1
Nē---g-----ar--g----la-o-a sa--c- --ṇṭ--n-nu Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
Nēn--o-a -el-a-s-n̄-i---ṇṭu----u Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 1
Nāk---ka -o-----ār- ----a--ṁ Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N--u vēga--nt-maina-o-a -ā-- avasa-aṁ Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N-ku-sau----av----ma-n---k- --ru a--s--aṁ Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది 1
Oka --s-l---v--a-pa-n- uṇ-undi Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది 1
O-- -āvuṭāv--- p-ina -ṇ-u-di Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది 1
U--uka---kaligina--k---vi-- -inda-u-ṭ--di Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ మా అతిథులు మంచి మనుషులు మా అతిథులు మంచి మనుషులు 1
Mā-a--thul- --n̄---m-nuṣ--u Mā atithulu man̄ci manuṣulu
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు 1
M----it-u-u--a---da-t---i-- ---uṣ-lu Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు 1
Mā a--thul----a---karama-n--m-n--u-u Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు 1
N-ku -a---a-a---na-pilla-u un--ru Nāku manōharamaina pillalu unnāru
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు 1
Kānī mā--ak---ṭ--ā-ḷ--- --ṇ-- -------nn--u Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? 1
M- ---la-u -------p-av-r---- k-l--i u-n---? Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬