کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   be Прыметнікі 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [семдзесят дзевяць]

79 [semdzesyat dzevyats’]

Прыметнікі 2

[Prymetnіkі 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ На мне сіняя сукенка. На мне сіняя сукенка. 1
N--------nya-a s-ken-a. Na mne sіnyaya sukenka.
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ На мне чырвоная сукенка. На мне чырвоная сукенка. 1
N- --e -hy----a----uk-nk-. Na mne chyrvonaya sukenka.
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ На мне зялёная сукенка. На мне зялёная сукенка. 1
Na -n---ya--naya -ukenka. Na mne zyalenaya sukenka.
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ Я купляю чорную сумку. Я купляю чорную сумку. 1
Ya--uplyayu-chorn----s-mku. Ya kuplyayu chornuyu sumku.
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ Я купляю карычневую сумку. Я купляю карычневую сумку. 1
Ya kup-yayu k----h-ev--u--u--u. Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ Я купляю белую сумку. Я купляю белую сумку. 1
Ya-kuply----b---yu -umku. Ya kuplyayu beluyu sumku.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ Мне патрэбны новы аўтамабіль. Мне патрэбны новы аўтамабіль. 1
Mn- -at---------y-aut-m--іl’. Mne patrebny novy autamabіl’.
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. 1
Mne-p-trebn- k----і ---am-b-l-. Mne patrebny khutkі autamabіl’.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. 1
M-- p-t-ebny ------- a--a-abіl’. Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ Там наверсе жыве старая жанчына. Там наверсе жыве старая жанчына. 1
T---na-e--e----ve -t---ya -h--c--na. Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ Там наверсе жыве тоўстая жанчына. Там наверсе жыве тоўстая жанчына. 1
T-- na--r-------e ---s---a zha--hyna. Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ Там унізе жыве цікаўная жанчына. Там унізе жыве цікаўная жанчына. 1
T-- u--ze ----- -sі-a-na-a zh---h-n-. Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ Нашы госці былі прыемныя людзі. Нашы госці былі прыемныя людзі. 1
Nash--g--t---bylі pry-m--y--l-udz-. Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ Нашы госці былі ветлівыя людзі. Нашы госці былі ветлівыя людзі. 1
N---y --s-sі-b-l- ve---vy-a --u---. Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ Нашы госці былі цікавыя людзі. Нашы госці былі цікавыя людзі. 1
Nashy -os-sі----і tsі---yy- ly--z-. Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ У мяне мілыя дзеці. У мяне мілыя дзеці. 1
U ----e mіlyya d-et-і. U myane mіlyya dzetsі.
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ Але ў суседзяў нахабныя дзеці. Але ў суседзяў нахабныя дзеці. 1
Al- u-sused--au---k--bny---d----і. Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ У Вас добрыя дзеці? У Вас добрыя дзеці? 1
U-Vas -o-r-y---z-ts-? U Vas dobryya dzetsі?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬