کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   uk Прикметники 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [сімдесят дев’ять]

79 [simdesyat devʺyatʹ]

Прикметники 2

Prykmetnyky 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ На мені синє плаття. На мені синє плаття. 1
Na --ni--yn-e pla---a. Na meni synye plattya.
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ На мені червоне плаття. На мені червоне плаття. 1
N--m-n- ch-rvone------y-. Na meni chervone plattya.
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ На мені зелене плаття. На мені зелене плаття. 1
Na -e-- -el--e-plat-y-. Na meni zelene plattya.
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ Я купую чорну сумку. Я купую чорну сумку. 1
YA-k--u-- ---rnu-----u. YA kupuyu chornu sumku.
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ Я купую коричневу сумку. Я купую коричневу сумку. 1
YA------u ko----nevu sum-u. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ Я купую білу сумку. Я купую білу сумку. 1
YA ---u-u b-l--s-mku. YA kupuyu bilu sumku.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ Мені потрібен новий автомобіль. Мені потрібен новий автомобіль. 1
M--i----r--e- n---y- -v-om-b---. Meni potriben novyy̆ avtomobilʹ.
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ Мені потрібен швидкий автомобіль. Мені потрібен швидкий автомобіль. 1
M-ni --t--ben--h-yd-y-̆ -v--m-b---. Meni potriben shvydkyy̆ avtomobilʹ.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ Мені потрібен зручний автомобіль. Мені потрібен зручний автомобіль. 1
Meni -o-ri-en zru---yy̆-a-t-m----ʹ. Meni potriben zruchnyy̆ avtomobilʹ.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ Там нагорі живе стара жінка. Там нагорі живе стара жінка. 1
T-m nahori z--v- s---a-z-i-k-. Tam nahori zhyve stara zhinka.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ Там нагорі живе товста жінка. Там нагорі живе товста жінка. 1
Ta--n-h--- -hy-e-t--s-a -----a. Tam nahori zhyve tovsta zhinka.
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ Там внизу живе допитлива жінка. Там внизу живе допитлива жінка. 1
T-m--n-z- z-y-- d---t--v--z-in-a. Tam vnyzu zhyve dopytlyva zhinka.
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ Наші гості були люб’язними людьми. Наші гості були люб’язними людьми. 1
Na----ho-ti--ul- l---'--z--my lyu--m-. Nashi hosti buly lyub'yaznymy lyudʹmy.
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ Наші гості були ввічливими людьми. Наші гості були ввічливими людьми. 1
N--hi h---i-b--y-vv-ch-----y--yud-my. Nashi hosti buly vvichlyvymy lyudʹmy.
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ Наші гості були цікавими людьми. Наші гості були цікавими людьми. 1
N------o-ti -u-----ika--my-l-udʹmy. Nashi hosti buly tsikavymy lyudʹmy.
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ Я маю милих дітей. Я маю милих дітей. 1
YA -----m-lykh -itey̆. YA mayu mylykh ditey̆.
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ Але сусіди мають зухвалих дітей. Але сусіди мають зухвалих дітей. 1
A-e -u-idy ma--tʹ-zuk---l--h d--ey̆. Ale susidy mayutʹ zukhvalykh ditey̆.
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ Ваші діти чемні? Ваші діти чемні? 1
Va--i -it- ---m--? Vashi dity chemni?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬